Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reich
mir
deine
Hand,
Reach
for
my
hand,
und
wir
gehen
ein
Stück
des
Weges
die
Straße
entlang
and
we'll
walk
a
piece
of
the
road
together
Kannst
du
die
Freiheit
spüren?
Can
you
feel
the
freedom?
Wir
laufen
ins
Leben,
außer
uns
brauchen
wir
nichts
We're
running
into
life,
we
need
nothing
but
each
other
Lass
uns
alles
nehmen.
Frei
von
Sorgen,
Angst
und
Pflicht
Let's
take
it
all.
Free
from
worries,
fear,
and
duty
Wir
drehen
durch,
wir
brechen
aus,
aus
den
Fängen
dieser
Stadt
We're
going
wild,
we're
breaking
out,
from
the
clutches
of
this
city
Wir
müssen
gehen,
wir
müssen
raus,
haben
es
satt,
so
satt,
so
satt
We
have
to
go,
we
have
to
get
out,
I'm
fed
up,
so
fed
up,
so
fed
up
Wir
fangen
an
zu
laufen,
wir
sind
dazu
bereit
We
start
running,
we're
ready
Bis
ans
Ende
dieser
Welt,
egal
wie
weit,
wie
weit,
wie
weit
To
the
end
of
the
world,
no
matter
how
far,
how
far,
how
far
Wir
fangen
an
zu
leben,
ab
diesem
Augenblick
We
start
living,
from
this
very
moment
Und
so
laufen
wir
zu
zweit,
bis
in
die
Ewigkeit
And
so
we
run
together,
for
all
eternity
Und
wir
laufen
weiter
And
we
keep
running
Weg
von
alten
Werten,
aus
dem
Dreck
Away
from
old
values,
out
of
the
dirt
Wir
haben
die
Zukunft
in
der
Hand
We
have
the
future
in
our
hands
Auf
zu
neuen
Taten,
auf
ins
Glück
On
to
new
deeds,
on
to
happiness
Es
siegte
der
Verstand
Reason
prevailed
Wir
sind
beständig,
lebenslang,
wie
die
Linien
auf
der
Hand
We
are
steadfast,
lifelong,
like
the
lines
on
your
hand
Solange
ich
fühl,
As
long
as
I
feel,
was
meine
Augen
nicht
sehn,
solange
werde
ich
mit
dir
gehen
what
my
eyes
cannot
see,
as
long
as
I
will
walk
with
you
Werde
ich
mit
dir
gehen
I
will
walk
with
you
Wir
laufen
weiter,
wir
sind
dazu
bereit
We
keep
running,
we're
ready
Bis
ans
Ende
dieser
Welt,
egal
wie
weit,
wie
weit,
wie
weit
To
the
end
of
the
world,
no
matter
how
far,
how
far,
how
far
Wir
fangen
an
zu
leben,
ab
diesem
Augenblick
We
start
living,
from
this
very
moment
Und
so
laufen
wir
zu
zweit,
bis
in
die
Ewigkeit
And
so
we
run
together,
for
all
eternity
Wir
wissen
beide,
alles
ist
vergänglich
We
both
know,
everything
is
fleeting
Nichts
ist
für
immer,
auch
nicht
lebenslänglich
Nothing
is
forever,
not
even
lifelong
Trage
dich
unter
meiner
Haut,
und
auch
wenn
ich
einmal
geh'n
muss
Carry
you
under
my
skin,
and
even
if
I
have
to
leave
one
day
Weißt
du,
dass
ich
immer
an
dich
glaub'
You
know
that
I
will
always
believe
in
you
Wir
laufen
weiter,
wir
sind
dazu
bereit
We
keep
running,
we're
ready
Bis
ans
Ende
dieser
Welt,
egal
wie
weit,
wie
weit,
wie
weit
To
the
end
of
the
world,
no
matter
how
far,
how
far,
how
far
Wir
laufen
weiter,
wir
sind
dazu
bereit
We
keep
running,
we're
ready
Bis
ans
Ende
dieser
Welt,
egal
wie
weit,
wie
weit,
wie
weit
To
the
end
of
the
world,
no
matter
how
far,
how
far,
how
far
Wir
fangen
an
zu
leben,
ab
diesem
Augenblick
We
start
living,
from
this
very
moment
Und
so
laufen
wir
zu
zweit,
bis
in
die
Ewigkeit
And
so
we
run
together,
for
all
eternity
Aus
großen
Träumen
wurde
ein
Ziel
Great
dreams
turned
into
a
goal
Aus
zwei
Seelen
ein
Gefühl
From
two
souls,
a
feeling
Es
ist
die
Liebe,
die
uns
stärker
macht
It
is
love
that
makes
us
stronger
So
endlos
wie
die
Nacht
As
endless
as
the
night
Wir
laufen
weiter,
so
endlos
wie
die
Nacht
We
keep
running,
as
endless
as
the
night
Wir
laufen
weiter,
so
endlos
wie
die
Nacht
We
keep
running,
as
endless
as
the
night
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Maximilian Beuster, Pascal Bock
Album
MO[NU]MENT
Veröffentlichungsdatum
15-01-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.