Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
war
vor
vielen
jahren,
Это
было
много
лет
назад,
Habe
keinen
tag
bereut
Не
жалею
ни
дня,
Zogst
mich
in
deinen
bann
Ты
пленила
мой
разум,
Eine
Liebe,
die
bis
heute
standhaft
bleibt,
Любовь,
что
стоит
крепко
до
сих
пор,
Ich
denke
oft
an
die
alten
Zeiten
Часто
вспоминаю
те
времена,
Die
nacht
zum
Tag
gemacht
Когда
ночь
превращалась
в
день,
Hoch
die
tassen
bis
zum
letzten
Tropfen
Поднимаем
бокалы
до
последней
капли,
Genuss
und
pure
Leidenschaft
Наслаждение
и
страсть
без
меры.
Widersteh
ich
der
Versuchung
bin
ich
frei
Если
я
устою
перед
искушением
— свободен,
Zum
Glück
zog
dieser
Kelch
nicht
an
mir
vorbei
К
счастью,
эта
чаша
миновала
меня.
Im
Osten
wohl
geboren
Рождённая
на
Востоке,
Von
der
ganzen
Welt
geschätzt
Ценимая
всем
миром,
So
grün
wie
die
Hoffnung
Зелёная,
как
надежда,
Und
die
Hoffnung
stirbt
zuletzt
А
надежда
умирает
последней.
Du
bist
berühmt
und
auch
berüchtigt
Ты
знаменита
и
печально
известна,
Und
in
jeder
stadt
bekannt
Известна
в
каждом
городе,
Auch
wenn
ich
öfters
schmerzen
hatte
Пусть
порой
мне
было
больно,
Reich
ich
dir
immer
wieder
meine
Hand
Я
снова
протягиваю
руку
тебе.
Wir
können
offen
über
alles
reden
Мы
можем
говорить
обо
всём
открыто,
Ich
schenk'
dir
ein,
den
reinen
Wein
Я
налью
тебе
чистое
вино,
Auch
wenn
ich
gern
woanders
koste
Хоть
и
пробую
иногда
другое,
Mein
Herz
wird
immer
bei
dir
sein
Моё
сердце
всегда
с
тобой.
Widersteh
ich
der
Versuchung
bin
ich
frei
Если
я
устою
перед
искушением
— свободен,
Zum
Glück
zog
dieser
Kelch
wieder
nicht
an
mir
vorbei
К
счастью,
эта
чаша
снова
меня
миновала.
Im
Osten
wohl
geboren
Рождённая
на
Востоке,
Von
der
ganzen
Welt
geschätzt
Ценимая
всем
миром,
So
grün
wie
die
Hoffnung
Зелёная,
как
надежда,
Und
die
Hoffnung
stirbt
zuletzt
А
надежда
умирает
последней.
Egal
ob
Kräuter,
Wodka,
Sliwowitz,
Неважно
— травяная,
водка,
сливовица,
Auch
Whisky,
Konjak
bringen
mir
nix
Виски,
коньяк
— не
для
меня,
Rum,
Tequila
oder
Gin
Ром,
текила
или
джин,
Für
mich
macht
nur
eines
Sinn
Лишь
одно
имеет
смысл.
So
grün
wie
die
Hoffnung
Зелёная,
как
надежда,
Und
die
Hoffnung
stirbt
zuletzt
А
надежда
умирает
последней.
Im
Osten
wohl
geboren
Рождённая
на
Востоке,
Von
der
ganzen
Welt
geschätzt
Ценимая
всем
миром,
So
grün
wie
die
Hoffnung
Зелёная,
как
надежда,
Und
die
Hoffnung
stirbt
zuletzt
А
надежда
умирает
последней.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Maximilian Beuster,, Pascal Bock,
Album
Ostgold
Veröffentlichungsdatum
03-01-2020
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.