Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beni
bi′
kalemde
sildiğini,
You
erased
me
with
a
stroke
of
a
pen,
Söyleyemedin
mi
bittiğini?
Couldn't
you
tell
me
it
was
over?
Şimdi,
yalanlarla
öyle;
Now,
with
lies
like
that;
"Mukadderat
böyle"
"It's
fate"
Diye
avut
benliğini!
You
comfort
your
soul!
Dokunma,
çektiğim
yeter!
(Yeter)
Don't
touch
me,
I've
suffered
enough!
(Enough)
Bugün
de
geçti
böyle
(Böyle)
Today
passed
like
this
too
(Like
this)
Günahım
neydi
söyle,
What
was
my
sin,
tell
me,
Kim
sever
seni
ben
gibi?
Who
loves
you
like
me?
Senin
ruhun
amiyane,
Your
soul
is
ignorant,
Kavgalar
tevekkeli
Your
quarrels
are
reckless
Velhasıl
çek
elini
(Çek
elini)
Finally,
take
your
hand
away
(Take
your
hand
away)
Günahım
neydi
söyle,
What
was
my
sin,
tell
me,
Kim
sever
seni
ben
gibi?
Who
loves
you
like
me?
Senin
ruhun
amiyane
Your
soul
is
ignorant
Beni
bi'
kalemde
sildiğini,
You
erased
me
with
a
stroke
of
a
pen,
Söyleyemedin
mi
bittiğini?
Couldn't
you
tell
me
it
was
over?
Şimdi,
yalanlarla
öyle;
Now,
with
lies
like
that;
"Mukadderat
böyle"
"It's
fate"
Diye
avut
benliğini!
You
comfort
your
soul!
Beni
bi′
kalemde
sildiğini,
You
erased
me
with
a
stroke
of
a
pen,
Söyleyemedin
mi
bittiğini?
(Bittiğini)
Couldn't
you
tell
me
it
was
over?
(Over?)
Şimdi,
yalanlarla
öyle;
Now,
with
lies
like
that;
"Mukadderat
böyle"
"It's
fate"
Diye
avut
benliğini!
You
comfort
your
soul!
Dokunma,
çektiğim
yeter!
Don't
touch
me,
I've
suffered
enough!
Bugün
de
geçti
böyle
(Böyle)
Today
passed
like
this
too
(Like
this)
Günahım
neydi
söyle,
What
was
my
sin,
tell
me,
Kim
sever
seni
ben
gibi?
Who
loves
you
like
me?
Senin
ruhun
amiyane,
(Amiyane)
Your
soul
is
ignorant,
(Ignorant)
Kavgalar
tevekkeli
Your
quarrels
are
reckless
Velhasıl
çek
elini
(Çek
elini)
Finally,
take
your
hand
away
(Take
your
hand
away)
Günahım
neydi
söyle,
What
was
my
sin,
tell
me,
Kim
sever
seni
ben
gibi?
Who
loves
you
like
me?
Senin
ruhun
amiyane
Your
soul
is
ignorant
Beni
bi'
kalemde
sildiğini,
You
erased
me
with
a
stroke
of
a
pen,
Söyleyemedin
mi
bittiğini?
Couldn't
you
tell
me
it
was
over?
Şimdi,
yalanlarla
öyle;
Now,
with
lies
like
that;
"Mukadderat
böyle"
"It's
fate"
Diye
avut
benliğini!
You
comfort
your
soul!
Beni
bi'
kalemde
sildiğini,
You
erased
me
with
a
stroke
of
a
pen,
Söyleyemedin
mi
bittiğini?
Couldn't
you
tell
me
it
was
over?
Şimdi,
yalanlarla
öyle;
Now,
with
lies
like
that;
"Mukadderat
böyle"
"It's
fate"
Diye
avut
benliğini!
You
comfort
your
soul!
(Mukadderat
böyle,
böyle,
böyle)
(Fate
like
this,
like
this,
like
this)
(Mukadderat
böyle,
böyle)
(Fate
like
this,
like
this)
Şimdi,
yalanlarla
öyle;
Now,
with
lies
like
that;
"Mukadderat
böyle"
"It's
fate"
Diye
avut
benliğini!
You
comfort
your
soul!
Diye
avut
benliğini!
You
comfort
your
soul!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gökçe özgül
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.