Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demain sans doute (2017 Remastered)
Tomorrow without a Doubt (2017 Remastered)
Au
bord
de
mes
rêves
il
y
a
On
the
edge
of
my
dreams
there
is
Un
pont
de
bois
A
wooden
bridge
Quand
elle
s′étend
près
de
moi
When
she
lies
next
to
me
Il
craque
sous
mes
pas
It
creaks
beneath
my
feet
Et
sur
la
route
And
on
the
road
Ses
doigts
croisent
mes
doigts
Her
fingers
intertwine
with
mine
Elle
dira
demain
sans
doute
qu'elle
ne
s′en
souvient
pas
{x2}
She
will
say
tomorrow
without
a
doubt
that
she
doesn't
remember
{x2}
Elle
tremble
parfois
She
trembles
sometimes
Quand
l'orage
gronde
When
the
storm
rumbles
Elle
serre
mes
bras
She
holds
me
tight
in
her
arms
Nous
ne
sommes
qu'une
ombre
We
are
but
a
shadow
Et
pourtant
elle
écoute
And
yet
she
listens
Mon
coeur
qui
bat
My
heart
beating
Elle
dira
demain
sans
doute
qu′elle
ne
l′entend
pas
{x2}
She
will
say
tomorrow
without
a
doubt
that
she
doesn't
hear
it
{x2}
Le
matin
me
réveille
The
morning
awakens
me
Elle
est
toujours
là
She
is
still
there
Elle
danse
comme
une
abeille
She
dances
like
a
bee
Après
le
froid
After
the
cold
Et
ces
mots
qu'elle
redoute
And
these
words
she
dreads
Que
je
dis
si
bas
That
I
speak
so
softly
Elle
dira
demain
sans
doute
qu′elle
ne
les
comprend
pas
She
will
say
tomorrow
without
a
doubt
that
she
doesn't
understand
them
Je
sais
qu'elle
oublie
déjà
I
know
she
already
forgets
La
nuit
qui
s′achève
The
night
that
comes
to
an
end
Quelques
bruits
de
pas
A
few
footsteps
Ce
n'était
qu′un
rêve
It
was
just
a
dream
Et
mes
yeux
la
déroutent
And
my
eyes
confuse
her
Quand
je
ne
parle
pas
When
I
don't
speak
Elle
dira
demain
sans
doute
qu'elle
ne
me
connait
pas
{x2}
She
will
say
tomorrow
without
a
doubt
that
she
doesn't
know
me
{x2}
Elle
dira
demain
sans
doute
que
je
n'existe
pas
She
will
say
tomorrow
without
a
doubt
that
I
do
not
exist
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: M. Urréa
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.