Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alguém Na Multidão
Jemand in der Menge
Se
você
perdeu
Wenn
du
eine
Liebe
verloren
hast,
Um
amor
como
eu
so
wie
ich,
Alguém
que
você
nunca
Jemanden,
den
du
niemals,
Jamais
entendeu
je
verstanden
hast,
Pra
que
lamentar
Warum
beklagen,
O
que
aconteceu
was
geschehen
ist?
Há
um
outro
alguém
esperando
você
Es
gibt
jemand
anderen,
der
auf
dich
wartet.
Há
um
alguém
na
multidão
Es
gibt
jemanden
in
der
Menge,
Que
vai
lhe
adorar
der
dich
verehren
wird
Há
um
alguém
na
solidão
Es
gibt
jemanden
in
der
Einsamkeit,
Que
vai
lhe
entregar
com
amor
der
dir
mit
Liebe
O
seu
coração
sein
Herz
schenken
wird.
Se
a
vida
tem
sido
um
má
pra
você
Wenn
das
Leben
hart
zu
dir
war
E
o
destino
ingrato
lhe
faz
padecer
Und
das
undankbare
Schicksal
dich
leiden
lässt,
Não
chore
nunca
mais
Weine
nie
mehr,
Você
vai
ser
feliz
Du
wirst
glücklich
sein.
Ouça
com
atenção
Hör
aufmerksam
zu
Estes
versos
que
eu
fiz
auf
diese
Verse,
die
ich
schrieb.
Há
um
alguém
na
multidão
Es
gibt
jemanden
in
der
Menge,
Que
vai
lhe
adorar
der
dich
verehren
wird
Há
um
alguém
na
solidão
Es
gibt
jemanden
in
der
Einsamkeit,
Que
vai
lhe
entregar
com
amor
der
dir
mit
Liebe
O
seu
coração
sein
Herz
schenken
wird.
Há
um
alguém
na
multidão
Es
gibt
jemanden
in
der
Menge,
Que
vai
lhe
adorar
der
dich
verehren
wird
Há
um
alguém
na
solidão
Es
gibt
jemanden
in
der
Einsamkeit,
Que
vai
lhe
entregar
com
amor
der
dir
mit
Liebe
O
seu
coração
sein
Herz
schenken
wird.
Que
vai
lhe
entregar
com
amor
der
dir
mit
Liebe
O
seu
coração
sein
Herz
schenken
wird.
Que
vai
lhe
entregar
com
amor
der
dir
mit
Liebe
O
seu
coração
sein
Herz
schenken
wird.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rossini Pinto
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.