Gonzalo Genek - Trama & Desenlace: R&b Version - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Trama & Desenlace: R&b Version - Gonzalo GenekÜbersetzung ins Englische




Trama & Desenlace: R&b Version
Trama & Desenlace: R&b Version
Que paso?
What happened?
Es difícil de explicar, vas a tener que confiar en mi.
It's difficult to explain, you are going to have to trust me.
Y tú? Confías en mí? Quieres estar conmigo de verdad?
And you? Do you trust me? Do you really want to be with me?
Y dime si tu quieres y lo hacemos con ganas
Tell me if you want it and we'll do it with desire.
Si me tienes, ya no hay mas dramas en la oscuridad
If you have me, there are no more dramas in the darkness.
Dame una noche más
Give me one more night.
Y dime si tu quieres y lo hacemos con ganas
Tell me if you want it and we'll do it with desire.
Si me tienes, ya no hay más dramas en la oscuridad
If you have me, there are no more dramas in the darkness.
Dame una noche más
Give me one more night.
Solo tu déjate llevar por lo más alto
Just let yourself be carried away by the highest.
Quizás arriba esté el secreto de este puro encanto
Maybe up there is the secret of this pure charm.
El talento innato, que siempre reparto ya hace un rato
The innate talent, which I always share for a while now.
Se escucha donde sea y eso es lo que mas te encanto
It is heard everywhere and that is what you liked the most.
De mi no sabes tanto, pero me hago el tonto
You don't know that much about me, but I play dumb.
Y lo que comienza bien nena, jamás acaba pronto
And what starts well, baby, never ends soon.
Somos tan parecidos que el resto me importa poco
We are so similar that the rest matters little to me.
Desde el estéreo, siempre me tiene′ borracho y loco
From the stereo, it always has me drunk and crazy.
Por más tarde que llegues pues solo te espero
No matter how late you arrive, I'll be waiting for you.
Mi corazón es el reloj y mi mente es el minutero
My heart is the clock and my mind is the minute hand.
Si te soy sincero a veces si me desespero
To be honest, sometimes I do despair.
Y que te parece si pasamos y empezamos desde cero
And what do you think if we move on and start from scratch?
Tenemos esa conexión que nos permite estar unidos
We have that connection that allows us to be united.
Casi nunca peleamos, más que todo somos amigos
We hardly ever fight, we are mostly friends.
Yo creo que estar juntos fueron cosas del destino
I think that being together was a matter of destiny.
Ahora dime que tu quieres que hasta ahora no me lo has dicho
Now tell me what you want because you haven't told me yet.
Y dime si tu quieres, y lo hacemos con ganas
Tell me if you want it and we'll do it with desire.
Si me tienes, ya no hay mas dramas en la oscuridad
If you have me, there are no more dramas in the darkness.
Dame una noche más
Give me one more night.
Y dime si tu quieres y lo hacemos con ganas
Tell me if you want it and we'll do it with desire.
Si me tienes, ya no hay más dramas en la oscuridad
If you have me, there are no more dramas in the darkness.
Dame una noche más
Give me one more night.
Estoy cortando el cielo con la yema de los dedos
I'm cutting the sky with the gem of my fingers.
Pues no ha salido el sol desde el día en que no nos vemos aunque
Well, the sun hasn't come out since the day we last saw each other, although
Todo sigue igual tu eres lo que anhelo
Everything remains the same, you are what I long for.
Y se que volverás por más de que sientas celos
And I know you'll be back for more even if you feel jealous.
Ven
Come.
Que sin ti yo me congelo
Because without you I freeze.
El fin es estar juntos así como el ron con hielo nena
The goal is to be together just like rum with ice, baby.
Que por mas que tu te alejes yo no puedo
No matter how far you go, I can't.
Pensar en la nostalgia de ya no verte de nuevo
Think about the nostalgia of not seeing you again.
Me paro frente al espejo, y se que todo cambió
I stand in front of the mirror, and I know everything has changed.
Ya no le encuentro ritmo a nada, todo perdió el sabor
I can't find rhythm in anything anymore, everything has lost its flavor.
Estoy rompiendo mis cadenas, quiero verte mejor
I'm breaking my chains, I want to see you better.
El problema es que no puedes quitarte ese temor de estar conmigo
The problem is that you can't get rid of that fear of being with me.
Nena si tu avanzas yo te sigo
Baby, if you move forward, I will follow you.
No hay de que preocuparse, si hay piedras en el camino y si caemos
There's nothing to worry about, if there are stones in the road and if we fall
Pues toca levantarnos,
Then we have to get up,
Porque no hay mejor victoria que la que juntos luchamos
Because there is no better victory than the one we fight together.
Y dime si tu quieres y lo hacemos con ganas
Tell me if you want it and we'll do it with desire.
Si me tienes, ya no hay mas dramas en la oscuridad
If you have me, there are no more dramas in the darkness.
Dame una noche más
Give me one more night.
Y dime si tu quieres y lo hacemos con ganas
Tell me if you want it and we'll do it with desire.
Si me tienes, ya no hay mas dramas en la oscuridad
If you have me, there are no more dramas in the darkness.
Dame una noche más
Give me one more night.
Que pasó? Te llevó a volar y te dejó caer desde lo alto
What happened? It took you flying and dropped you from above.
Te advertí que ibas a salir herido
I warned you that you were going to get hurt.
Es mejor herido que dormido como hasta ahora
It is better hurt than asleep as until now.
Te gusta sufrir
You like to suffer.
A veces una herida te recuerda que estas vivo
Sometimes a wound reminds you that you are alive.





Autoren: Gonzalo Genek

Gonzalo Genek - Trama & Desenlace: R&b Version
Album
Trama & Desenlace: R&b Version
Veröffentlichungsdatum
14-08-2018



Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.