Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Livin in a Hut
Жизнь в хижине
I′ve
got
an
ugly
liver
from
drinking
too
much
У
меня
больная
печень
от
чрезмерной
выпивки,
I've
got
painful
sliver
from
thinking
too
much
У
меня
болит
заноза
от
чрезмерных
раздумий.
Oh
I
don′t
want
to
go
on
livin'
in
this
rut
О,
я
не
хочу
продолжать
жить
в
этой
колее,
Oh
I
think
I'll
go
out
and
build
me
a
hut,
but
О,
я
думаю,
я
пойду
и
построю
себе
хижину,
но...
Curiosity
has
got
me
Любопытство
меня
держит,
Tied
up
right
back
where
it
wants
me
Связанным
там,
где
ему
нужно.
And
all
the
things
that
you
will
do
И
все,
что
ты
делаешь,
Make
me
think
I
haven′t
got
a
clue
Заставляет
меня
думать,
что
я
не
имею
ни
малейшего
понятия.
I′ve
good
a
real
good
sense
for
seeking
out
the
booze
У
меня
хорошо
развито
чутье
на
выпивку,
But
I
can't
afford
to
buy
a
pair
o′
shoes
Но
я
не
могу
позволить
себе
купить
пару
ботинок.
And
when
I
get
some
cash
it's
already
been
spent
А
когда
у
меня
появляются
деньги,
они
уже
потрачены.
Oh,
I
can
smoke
and
drink
but
I
can′t
pay
my
rent
О,
я
могу
курить
и
пить,
но
не
могу
заплатить
за
квартиру.
I've
got
an
ugly
liver
from
drinking
too
much
У
меня
больная
печень
от
чрезмерной
выпивки,
I′ve
got
painful
sliver
from
thinking
too
much
У
меня
болит
заноза
от
чрезмерных
раздумий.
Oh
I
don't
want
to
go
on
livin'
in
this
rut
О,
я
не
хочу
продолжать
жить
в
этой
колее,
Oh
I
think
I′ll
go
out
and
build
me
a
hut,
but
О,
я
думаю,
я
пойду
и
построю
себе
хижину,
но...
Curiosity
has
got
me
Любопытство
меня
держит,
Tied
up
right
back
where
it
wants
me
Связанным
там,
где
ему
нужно.
And
all
the
things
that
you
will
do
И
все,
что
ты
делаешь,
Make
me
think
I
haven′t
got
a
clue
Заставляет
меня
думать,
что
я
не
имею
ни
малейшего
понятия.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Robert C. Jr. Takac, George Tutuska, John T Rzeznik
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.