Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stranger
than
your
sympathy
Страннее
твоего
сочувствия,
And
this
is
my
apology
И
это
мои
извинения.
I
killed
myself
from
the
inside
out
Я
убивал
себя
изнутри,
And
all
my
fears
have
pushed
you
out
И
все
мои
страхи
оттолкнули
тебя.
And
I
wished
for
things
that
I
don't
need
Я
желал
вещей,
которые
мне
не
нужны,
(All
I
wanted)
(Всё,
чего
я
хотел)
And
what
I
chased
won't
set
me
free
И
то,
за
чем
я
гнался,
не
освободит
меня.
(It's
all
I
wanted)
(Это
всё,
чего
я
хотел)
And
I
get
scared
but
I'm
not
crawlin'
on
my
knees
Мне
страшно,
но
я
не
ползаю
на
коленях.
Every
thing's
all
wrong,
yeah
Всё
неправильно,
да,
Every
thing's
all
wrong,
yeah
Всё
неправильно,
да,
Where
the
hell
did
I
think
I
was?
Где,
чёрт
возьми,
я
думал,
что
нахожусь?
And
stranger
than
your
sympathy
И
страннее
твоего
сочувствия,
Take
these
things,
so
I
don't
feel
Забери
всё
это,
чтобы
я
не
чувствовал,
I'm
killing
myself
from
the
inside
out
Что
убиваю
себя
изнутри,
And
now
my
head's
been
filled
with
doubt
И
теперь
моя
голова
полна
сомнений.
We're
taught
to
lead
the
life
you
choose
Нас
учат
жить
той
жизнью,
которую
мы
выбираем,
(All
I
wanted)
(Всё,
чего
я
хотел)
You
know
your
love's
run
out
on
you
Ты
знаешь,
твоя
любовь
иссякла,
(All
I
wanted)
(Всё,
чего
я
хотел)
And
you
can't
see
when
all
your
dreams
aren't
coming
true
И
ты
не
видишь,
когда
все
твои
мечты
не
сбываются.
It's
easy
to
forget,
yeah
Легко
забыть,
да,
When
you
choke
on
the
regrets,
yeah
Когда
ты
задыхаешься
от
сожалений,
да,
Who
the
hell
did
I
think
I
was?
Кем,
чёрт
возьми,
я
думал,
что
являюсь?
And
stranger
than
your
sympathy
И
страннее
твоего
сочувствия,
And
all
these
thoughts
you
stole
from
me
И
все
эти
мысли,
которые
ты
украла
у
меня.
And
I'm
not
sure
where
I
belong
Я
не
уверен,
где
моё
место,
And
nowhere's
home
and
no
more
wrong
И
нигде
нет
дома,
и
больше
нет
ошибок.
And
I
was
in
love
with
things
I
tried
to
make
you
believe
I
was
И
я
был
влюблён
в
то,
во
что
пытался
заставить
тебя
поверить,
And
I
wouldn't
be
the
one
to
kneel
before
the
dreams
I
wanted
И
я
не
буду
тем,
кто
преклонит
колени
перед
мечтами,
которых
я
хотел.
And
all
the
dark
and
all
the
lies
were
all
the
empty
things
И
вся
тьма,
и
вся
ложь
были
лишь
пустотой,
Disguised
as
me
Замаскированной
под
меня.
Stranger
than
your
sympathy
Страннее
твоего
сочувствия,
Stranger
than
your
sympathy
Страннее
твоего
сочувствия.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: RZEZNIK JOHN T
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.