Googoosh - Mano Gonjishk Haye Khoneh - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Mano Gonjishk Haye Khoneh - GoogooshÜbersetzung ins Russische




Mano Gonjishk Haye Khoneh
Мои домашние воробьи
ای چراغ هر بهانه
О, светильник всех моих предлогов,
از تو روشن ، از تو روشن
От тебя свет, от тебя свет.
ای که حرفای قشنگت
О, чьи прекрасные слова
منو آشتی داده با من
Помирили меня с собой.
من و گنجشکای خونه
Мы с домашними воробьями
دیدنت عادتمونه
Привыкли видеть тебя.
به هوای دیدن تو
В надежде увидеть тебя
پر می گیریم از تو لونه
Мы вылетаем из своего гнезда.
باز میای که مثل هر روز
Ты приходишь снова, как и каждый день,
برامون دونه بپاشی
Чтобы покормить нас зернышками.
منو گنجشکا می میریم
Мы, воробьи, умрем,
تو اگه خونه نباشی
Если тебя не будет дома.
همیشه اسم تو بوده
Твое имя всегда было
اول و آخر حرفام
Первым и последним в моих словах.
بس که اسم تو رو خوندم
Так часто я произносила твое имя,
بوی تو داره نفسهام
Что мое дыхание пахнет тобой.
عطر حرفای قشنگت
Аромат твоих прекрасных слов
عطر یک صحرا شقایق
Аромат целой пустыни маков.
تو همون شرمی که از اون
Ты та самая робость, от которой
سرخه گونه های عاشق
Краснеют щеки влюбленных.
شعر من رنگ چشاته
Мой стих цвета твоих глаз,
رنگ پاک بی ریای
Чистого, искреннего цвета.
بهترین رنگی که دیدم
Самый красивый цвет, который я видела
رنگ زرد کهربائی
Янтарно-желтый.





Autoren: Sarfaraz Ardalan, Shamaizadeh Hassan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.