Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
might
have
seen
him
walking
in
a
thoughtful
Sunday
stew
Ты,
возможно,
видела,
как
он
ходит,
погруженный
в
раздумья
воскресным
днем
Beware
my
friends
you've
caught
a
glimpse
but
he's
always
watching
you
Остерегайся,
подруга,
ты
мельком
увидела
его,
но
он
всегда
наблюдает
за
тобой
He
operates
by
night
and
day
with
precision
on
his
brow
Он
действует
и
днем,
и
ночью
с
точностью
на
своем
челе
His
patients
are
the
victims
to
the
blinding
spell
of
doubt
Его
пациенты
– жертвы
ослепляющего
заклинания
сомнений
When
he
comes
knocking
you
best
not
let
him
in
Когда
он
постучит,
лучше
не
впускай
его
He'll
hang
his
feel
upon
your
couch
and
sell
you
medicine
Он
развалится
на
твоем
диване
и
продаст
тебе
лекарства
He'll
creep
and
crawl
along
your
floors
with
resentful
residue
Он
будет
красться
и
ползать
по
твоим
полам,
оставляя
обиду
When
you
slip
and
fall
and
crack
your
head
he'll
blame
it
all
on
you
Когда
ты
поскользнешься,
упадешь
и
сломаешь
голову,
он
свалит
все
на
тебя
Doctor
Doctor,
won't
you
let
me
be?
Доктор,
доктор,
неужели
ты
не
дашь
мне
покоя?
Please
don't
you
play
those
evil
tricks
on
me
Пожалуйста,
не
играй
со
мной
этими
злыми
шутками
'Cause
I've
been
down
and
I'm
sure
I
know
it's
you
Потому
что
я
уже
пала,
и
я
уверена,
что
это
ты
That's
been
sneaking
around
inside
my
head
with
nothing
else
to
do
Подкрадываешься
в
моей
голове,
не
имея
больше
ничего,
чем
заняться
Silence
is
the
silhouette
of
his
viral
retinue
Тишина
– это
силуэт
его
вирусной
свиты
Slinking
slyly
through
the
town
this
vile
unbridled
crew
Скрытно
пробираясь
по
городу,
эта
злобная,
неудержимая
команда
They're
crouching
on
rooftops,
they're
watching
every
move
Они
притаились
на
крышах,
наблюдая
за
каждым
твоим
движением
When
you
find
yourself
in
silence
they've
got
their
hands
on
you
Когда
ты
оказываешься
в
тишине,
они
уже
держат
тебя
в
своих
руках
Doctor
Doctor,
won't
you
let
me
be?
Доктор,
доктор,
неужели
ты
не
дашь
мне
покоя?
Please
don't
you
play
those
evil
tricks
on
me
Пожалуйста,
не
играй
со
мной
этими
злыми
шутками
'Cause
I've
been
down
and
I'm
sure
I
know
it's
you
Потому
что
я
уже
пала,
и
я
уверена,
что
это
ты
That's
been
sneaking
around
inside
my
head
with
nothing
else
to
do
Подкрадываешься
в
моей
голове,
не
имея
больше
ничего,
чем
заняться
Faithful
to
the
laws
set
forth
by
pride's
decree
Верный
законам,
установленным
гордостью
The
Doctor
has
a
knack
for
sewing
seeds
of
jealousy
Доктор
умеет
сеять
семена
ревности
If
you
think
you've
got
control
of
your
primal
destiny
Если
ты
думаешь,
что
контролируешь
свою
изначальную
судьбу
Just
look
out
for
the
Doctor's
primeval
specialty
То
просто
остерегайся
изначальной
специализации
Доктора
Doctor,
doctor,
won't
you
let
me
be?
Доктор,
доктор,
неужели
ты
не
дашь
мне
покоя?
Please
don't
you
play
those
evil
tricks
on
me
Пожалуйста,
не
играй
со
мной
этими
злыми
шутками
Cause
I've
been
down
Потому
что
я
уже
пала
And
I'm
sure
I
know
it's
you
И
я
уверена,
что
это
ты
That's
been
sneaking
around
inside
my
head
Подкрадываешься
в
моей
голове
With
nothing
else
to
do
Не
имея
больше
ничего,
чем
заняться
Ooh,
ooh,
ooh
Ооо,
ооо,
ооо
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.