Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Sam Noci Prevarila Sebe
Той ночью я сама себя обманула
Ljudi
oko
mene,
jedno
letnje
vece
Вокруг
меня
люди,
один
летний
вечер,
po
drvecu
kisa
rominja
sve
jace
и
моросящий
дождь
всё
сильней
по
листве.
soba
puna
dima,
pesama
i
vina
Комната
в
дыму,
в
песнях
и
вине,
a
meni
se,
a
meni
se
place
а
мне
плакать,
а
мне
хочется
плакать.
Pustila
sam
da
me
miluje
po
kosi
Я
позволила
тебе
гладить
мои
волосы
i
da
telo
moje
dodiruje
nezno
и
нежно
касаться
моего
тела.
u
trenutku
tome
videla
sam
jasno
В
тот
самый
миг
увидела
ясно
jedne
druge
oci,
jedno
vece
snezno
другие
глаза,
один
снежный
вечер.
Covek
neki
strani
uze
me
pod
ruku
Чужой
человек
взял
меня
под
руку,
izadjosmo
u
noc
hladne
kise
punu
мы
вышли
в
ночь,
полную
холодного
дождя.
i
sapatom
neznim,
drhtavim
i
toplim
И
шёпотом
тихим,
дрожащим
и
тёплым
rece
da
ga
podsecam
na
srnu
сказал,
что
напоминаю
ему
серну.
Budilo
se
jutro
blistavo
i
cisto
Наступало
сияющее,
чистое
утро,
od
secanja
bolnog
moje
srce
zebe
от
мучительных
воспоминаний
стынет
сердце.
placem
kao
dete,
umorna
i
bleda
Я
плачу,
как
дитя,
усталая
и
бледная,
te
sam
noci
prevarila
sebe
той
ночью
я
сама
себя
обманула.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: M. P. Zahar, Radosav Milosavljevic
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.