Todos Tenemos Cruces (Feat. SFDK) -
SFDK
,
Gordo Master
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todos Tenemos Cruces (Feat. SFDK)
У Всех Есть Кресты (Feat. SFDK)
Sigo
con
el
lema:
"Buenos
días,
Andalucía"
Живу
под
девизом:
"Доброе
утро,
Андалусия"
Hola,
Málaga,
te
prometí
que
volvería
Привет,
Малага,
я
обещал
вернуться
к
тебе
Todo
corazón,
primo,
un
cabezón
Всей
душой,
брат,
упрям
как
осел
Desde
que
era
un
clon
me
juré
que
lo
conseguiría
С
клоновых
времен
клялся
этого
добиться
Rezo
una
oración
cada
día
Молюсь
каждый
день
неустанно
El
mar
se
me
creció,
le
dije:
"Yo
no
soy
Alejandría"
Море
вздулось,
сказал:
"Я
не
Александрия"
Me
baña
las
rodillas,
me
rinde
pleitesía
Омывает
колени,
преклоняется
рьяно
In
the
place
to
be,
surfeo
en
Sevilla,
la
ola
es
mía
В
нужном
месте,
ловлю
волну
в
Севилье
– моя
она
Y
estar
falto
de
afecto
no
es
ningún
pretexto
И
нехватка
любви
– не
оправданье
Hija
mía,
ofrece
y
comparte
tu
mercancía
Дочь
моя,
предлагай
и
дели
свой
товар
Tal
vez
así
encuentres
la
armonía
perdida
Может,
так
обретешь
утраченный
дар
Educa
y
entretiene,
mi
vieja
filosofía
Учи
и
развлекай
– старая
моя
философия
¿Tú
cuántos
años
tienes?,
¿cuántos
me
echarías?
А
тебе
сколько
лет?
Сколько
дашь
мне?
Esta
está
chalá
perdía,
cree
que
me
la
follaría
Чокнутая
совсем,
думает,
что
возьму
ее
Echa
pa
allá,
yo
no
soy
humano,
soy
melodía
Отвали,
я
не
человек
– я
мелодия
Pero
si
me
hago
mensaje,
hago
que
sangres
las
encías
Но
если
вдамся
в
посыл
– заставлю
кровоточить
десны
Luna
y
soles,
oro
y
cobre
Луны
и
солнца,
золото
и
медь
Oscuridad
y
luz
Тьма
и
свет
Está
el
que
oprime
y
el
que
corre
Есть
угнетатель
и
беглец
¿En
qué
lado
estás
tú?
На
чьей
ты
стороне?
Luna
y
cobre,
oro
y
soles
Луны
и
медь,
золото
и
солнца
Oscuridad
y
luz
Тьма
и
свет
Está
el
que
calla
y
el
que
responde
Есть
молчун
и
дающий
ответ
Keep
it
real,
man,
son
41
en
pie
Будь
настоящим,
брат,
41
на
ногах
One
for
my
money,
two
for
my
place
Один
за
бабки,
два
за
мой
статус
In
race
conduciendo
a
un
nuevo
amanecer
В
гонке
веду
к
новому
рассвету
Mi
desdén
a
tu
fe
lo
llevo
a
flor
de
piel
Мое
презренье
к
твоей
вере
– на
поверхности
кожи
Looking
for
business,
viviendo
al
límite
В
поисках
дела,
живу
на
краю
Oigo
el
Lago
de
los
Cisnes
en
esos
títeres
Слышу
"Лебединое
озеро"
в
этих
марионетках
No
des
tu
brazo
a
torcer,
asegúrate
de
estar
firme
Не
сдавайся,
будь
непреклонен
Nadie
silencia
a
estos
tigres
Этих
тигров
не
заглушить
Soy
libre,
pierdes
el
control
del
dirigible
Я
свободен,
ты
теряешь
контроль
над
дирижаблем
No
sirve
callar
si
el
daño
es
irreversible
Бесполезно
молчать,
если
вред
необратим
Rompible
tu
ego
de
mimbre
inconfundible
Твое
лыковое
эго
– хрупко
и
узнаваемо
Estirpe
de
mente
simple,
marionetas
y
su
vaivén
Порода
простых
умов,
марионеток
качанье
Nadie
cumple,
dictan
lo
que
hay
que
hacer
Никто
не
соблюдает,
диктуют
что
делать
Todos
sucumben,
como
si
hiciera
falta
un
rey
Все
падают
ниц,
будто
нужен
им
король
No
os
arrastréis
cuando
os
joda
la
ley
Не
пресмыкайтесь,
когда
закон
вас
прижмет
Cuando
estés
atrapado
en
un
mundo
que
no
queréis
Когда
вы
в
ловушке
мира,
что
вам
не
по
душе
Luna
y
soles,
oro
y
cobre
Луны
и
солнца,
золото
и
медь
Oscuridad
y
luz
Тьма
и
свет
Está
el
que
oprime
y
el
que
corre
Есть
угнетатель
и
беглец
¿En
qué
lado
estás
tú?
На
чьей
ты
стороне?
Luna
y
cobre,
oro
y
soles
Луны
и
медь,
золото
и
солнца
Oscuridad
y
luz
Тьма
и
свет
Está
el
que
calla
y
el
que
responde
Есть
молчун
и
дающий
ответ
Play
track,
remember
me
Врубай
трек,
помни
обо
мне
Play
track,
remember
me
Врубай
трек,
помни
обо
мне
Play
track,
remember
me
Врубай
трек,
помни
обо
мне
Play
track,
remember
me
Врубай
трек,
помни
обо
мне
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Oscar Luis Sanchez Perez, Juan Manuel Diaz Fernandez, Saturnino Rey Garcia
Album
Visionario
Veröffentlichungsdatum
14-08-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.