Poor Jud Is Dead (From "Oklahoma") -
Gordon MacRae
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poor Jud Is Dead (From "Oklahoma")
Бедный Джад мертв (из "Оклахомы")
Poor
Jud
is
daid,
poor
Jud
Fry
is
daid
Бедный
Джад
мертв,
бедный
Джад
Фрай
мертв
All
gather
'round
his
coffin
now
and
cry
Соберитесь
у
гроба,
рыдайте
сейчас
He
had
a
heart
of
gold
and
he
wasn't
very
old
Был
он
добрым
душой,
и
не
стар
был
главой
Oh,
why
did
such
a
feller
have
to
die?
О,
зачем
умирать
парню
в
самый
его
расцвет?
Poor
Jud
is
daid,
poor
Jud
Fry
is
daid
Бедный
Джад
мертв,
бедный
Джад
Фрай
мертв
He's
lookin'
oh
so
peaceful
and
serene
(And
serene)
Так
безмятежно
спит
он,
так
тих
(Так
тих)
He's
all
laid
out
to
rest
with
his
hands
acrost
his
chest
Покоем
руки
сложив,
на
груди
их
водрузив
His
fingernails
have
never
been
so
clean
Чисты
как
никогда
его
ногти
на
них
And
then
the
preacher'd
get
up
and
he'd
say
И
тут
проповедник
встал,
говоря:
"Folks,
we
are
gathered
here
to
mourn
and
groan
over
our
brother
"Люди,
собрались
мы
скорбеть
по
брату
Jud
Fry,
who
hung
hisself
up
by
a
rope
in
a
smokehouse"
Джаду
Фраю,
в
коптильне
веревку
на
шею
накинувшему"
Then
there'd
be
weepin'
and
wailin'
from
some
of
those
women
И
женщины
тут
зарыдали,
запричитали
громко
And
then
he'd
say
Потом
он
сказал:
"Jud
was
the
most
misunderstood
man
in
this
territory
"Джад
был
самым
непонятым
здесь
человеком
People
used
to
think
he
was
a
mean
ugly
feller
Думали
люди,
что
злобен,
уродлив
он
был
And
call
him
a
dirty
skunk,
an
ornery
pig
stealer
Свинопасом
звали,
вонючим
бродягой
But
the
folks
that
really
knowed
him
Но
те,
кто
по-настоящему
знали
его
Knowed
that
beneath
them
two
dirty
shirts
he
always
wore
Знают:
под
грязными
рубахами,
что
носил
There
beat
a
heart
as
big
as
all
outdoors
(As
big
as
all
outdoors)
Билось
сердце
шире
прерий
(Шире
прерий)
Jud
Fry
loved
his
fellow
man
(He
loved
his
fellow
man)
Джад
Фрай
людей
любил
(Людей
любил)
He
loved
the
birds
of
the
forest
and
the
beasts
of
the
field
Любил
лесных
птиц,
и
зверей
полевых
He
loved
the
mice
and
the
vermin
in
the
barn,
and
Любил
мышей
и
грызунов
в
сарае,
He
treated
the
rats
like
equals,
which
was
right
Крыс
как
равных
встречал,
и
по
праву
And
he
loved
all
the
little
children
И
всех
маленьких
детей
обожал
он
He
loved
everythin'
and
everybody
in
the
world
Любил
всё
и
каждого
в
мире
большом
Only,
only
he
never
let
on,
so
nobody
ever
knowed
it"
Только,
только
не
показывал,
и
никто
не
узнал"
Poor
Jud
is
daid,
poor
Jud
Fry
is
daid
Бедный
Джад
мертв,
бедный
Джад
Фрай
мертв
His
friends
are
weepin',
wail
for
miles
around
(Miles
around)
Рыдают
друзья
на
мили
вокруг
(Мили
вокруг)
The
daisies
in
the
dell
will
give
out
a
different
smell
И
луговая
ромашка
пахнет
иначе
Because
poor
Jud
is
underneath
the
ground
Ведь
бедный
Джад
теперь
под
землёй
Poor
Jud
is
daid,
a
candle
lights
his
head
Бедный
Джад
мертв,
свеча
у
изголовья
He's
layin'
in
a
coffin
made
of
wood
Лежит
он
в
гробу
деревянном
своём
And
folks
are
feelin'
sad
'cause
they
used
to
treat
him
bad
И
стыдно
людям
теперь,
что
плохо
встречали
And
now
they
know
their
friend
has
gone
for
good
Их
друг
навсегда
покинул
наш
дом
Poor
Jud
is
daid,
a
candle
lights
his
head
Бедный
Джад
мертв,
свеча
у
изголовья
He's
lookin'
oh
so
purty
and
so
nice
Так
прекрасен
он,
так
пригож
лицом
He
looks
like
he's
asleep,
it's
a
shame
that
he
won't
keep
Как
будто
уснул,
жаль,
недолго
продлится
But
it's
summer
and
we're
runnin'
out
of
ice
Лето,
и
лёд
у
нас
вышел
весь
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.