Poor Jud Is Dead (From "Oklahoma") -
Gordon MacRae
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poor Jud Is Dead (From "Oklahoma")
Бедный Джад мёртв (из "Оклахомы")
Poor
Jud
is
daid,
poor
Jud
Fry
is
daid
Бедный
Джад
мёртв,
бедный
Джад
Фрай
мёртв
All
gather
'round
his
coffin
now
and
cry
Все
соберитесь
у
гроба
его
и
рыдайте
He
had
a
heart
of
gold
and
he
wasn't
very
old
Было
сердце
золотое,
и
годами
не
стар
Oh,
why
did
such
a
feller
have
to
die?
О,
зачем
такому
парню
умирать?
Poor
Jud
is
daid,
poor
Jud
Fry
is
daid
Бедный
Джад
мёртв,
бедный
Джад
Фрай
мёртв
He's
lookin'
oh
so
peaceful
and
serene
(And
serene)
Лежит
он
так
мирно,
спокоен,
тих
(И
тих)
He's
all
laid
out
to
rest
with
his
hands
acrost
his
chest
Покоем
объят,
на
груди
скрестивши
руки
His
fingernails
have
never
been
so
clean
И
ногти
чисты,
как
никогда
у
него
And
then
the
preacher'd
get
up
and
he'd
say
А
потом
проповедник
встал
бы
и
сказал
"Folks,
we
are
gathered
here
to
mourn
and
groan
over
our
brother
"Люди,
собрались
мы
скорбеть
и
стонать
о
брате
Jud
Fry,
who
hung
hisself
up
by
a
rope
in
a
smokehouse"
Джаде
Фрае,
что
в
коптильне
на
верёвке
повесился"
Then
there'd
be
weepin'
and
wailin'
from
some
of
those
women
Тут
бы
заплакали,
завыли
женщины
некоторые
And
then
he'd
say
А
потом
сказал
бы
он
"Jud
was
the
most
misunderstood
man
in
this
territory
"Джад
всех
непонятей
был
в
нашей
округе
People
used
to
think
he
was
a
mean
ugly
feller
Думали
люди
- злой
он,
уродливый
парень
And
call
him
a
dirty
skunk,
an
ornery
pig
stealer
Скунсом
вонючим,
свинокрадом
упрямым
звали
But
the
folks
that
really
knowed
him
Но
кто
по-настоящему
знал
его
Knowed
that
beneath
them
two
dirty
shirts
he
always
wore
Знают:
под
грязными
рубахами,
что
носил
всегда
There
beat
a
heart
as
big
as
all
outdoors
(As
big
as
all
outdoors)
Сердце
билось,
как
ширь
земная
(Как
ширь
земная)
Jud
Fry
loved
his
fellow
man
(He
loved
his
fellow
man)
Джад
Фрай
ближнего
любил
(Ближнего
любил)
He
loved
the
birds
of
the
forest
and
the
beasts
of
the
field
Любил
он
птиц
лесных
и
полевых
зверей
He
loved
the
mice
and
the
vermin
in
the
barn,
and
Любил
мышей
и
тварей
в
сарае,
и
He
treated
the
rats
like
equals,
which
was
right
Крыс
за
равных
почитал,
и
это
верно
And
he
loved
all
the
little
children
И
всех
малых
детей
любил
он
He
loved
everythin'
and
everybody
in
the
world
Всё
на
свете,
каждого
в
мире
он
любил
Only,
only
he
never
let
on,
so
nobody
ever
knowed
it"
Только,
только
не
показывал,
так
никто
и
не
ведал"
Poor
Jud
is
daid,
poor
Jud
Fry
is
daid
Бедный
Джад
мёртв,
бедный
Джад
Фрай
мёртв
His
friends
are
weepin',
wail
for
miles
around
(Miles
around)
Рыдают
друзья,
на
мили
вокруг
вопли
(Вокруг
вопли)
The
daisies
in
the
dell
will
give
out
a
different
smell
Иным
ароматом
маргаритки
в
лощине
пахнут
Because
poor
Jud
is
underneath
the
ground
Ведь
бедный
Джад
под
землёю
теперь
Poor
Jud
is
daid,
a
candle
lights
his
head
Бедный
Джад
мёртв,
свеча
у
изголовья
He's
layin'
in
a
coffin
made
of
wood
Лежит
он
в
гробу,
что
из
дерева
сбит
And
folks
are
feelin'
sad
'cause
they
used
to
treat
him
bad
И
людям
так
горько,
ведь
плохо
с
ним
были
And
now
they
know
their
friend
has
gone
for
good
Теперь
их
друг
навсегда
ушёл
Poor
Jud
is
daid,
a
candle
lights
his
head
Бедный
Джад
мёртв,
свеча
у
изголовья
He's
lookin'
oh
so
purty
and
so
nice
Лежит
он
так
мил
и
прекрасен
в
лицо
He
looks
like
he's
asleep,
it's
a
shame
that
he
won't
keep
Как
будто
уснул,
жаль,
недолго
пробудет
But
it's
summer
and
we're
runnin'
out
of
ice
Но
лето,
и
лёд
на
исходе
у
нас
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.