Rain (feat. 阿克江) -
國蛋
,
阿克江
Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rain (feat. 阿克江)
Rain (feat. Akjiang)
一場大的雨
一首慢的曲
A
heavy
rain,
a
slow
song,
一個你的生日
願望別忘了許
It's
your
birthday,
girl,
don't
forget
to
make
a
wish.
一場大的秀
台下手別忘了舉
A
big
show,
don't
forget
to
raise
your
hands
in
the
crowd.
我猜是太過入迷忘了風吹忘了雨
I
guess
I
was
too
engrossed,
forgot
the
wind,
forgot
the
rain.
麥克風像是武器
拿著像博命演出
The
microphone
is
like
a
weapon,
I
hold
it
like
a
life-or-death
performance.
你聽嘻哈
張開你的耳朵你的眼珠
You
listen
to
hip-hop,
open
your
ears,
your
eyes.
我點到為止
卻像是點穴把你點哭
I
just
touch
lightly,
but
it's
like
pressure
points
making
you
cry.
哪一句歌詞放上你的
IG
你的臉書
Which
lyric
will
you
post
on
your
IG,
your
Facebook?
把自己關在錄音室裡像是足不出戶
Locking
myself
in
the
recording
studio
like
a
hermit.
跟自己格鬥
幾個重的
punch
像是豬木
Fighting
with
myself,
a
few
heavy
punches
like
Inoki.
鼻青臉腫
你的感受像我故意疏忽
Black
and
blue,
your
feelings
are
like
I
intentionally
neglected.
古人說餘音繞樑
直到我們變成骷顱
The
ancients
said
the
lingering
sound,
until
we
become
skulls.
別人眼裡的巨人像我眼裡的侏儒
Giants
in
the
eyes
of
others
are
like
dwarves
in
my
eyes.
別人眼裡的神對我來說人鬼殊途
Gods
in
the
eyes
of
others
are
like
strangers
to
me.
別人的痛
讓我也感覺不到舒服
The
pain
of
others
makes
me
uncomfortable
too.
就像我自己選擇這種孤獨
Just
like
I
choose
this
loneliness
myself.
一把傘下的兩人總會有一人淋濕
Two
people
under
one
umbrella,
one
will
always
get
wet.
我試著減少你的焦慮像活靈芝
I
try
to
reduce
your
anxiety
like
a
Reishi
mushroom.
我一路跌跌撞撞
別教我我不要名師
I've
stumbled
all
the
way,
don't
tell
me
I
don't
need
a
master.
簡單的愛
反而對誰來說太難
Simple
love,
on
the
contrary,
is
too
difficult
for
anyone.
我也跟青春借了貸款但那利息太高
I
also
took
out
a
loan
from
youth,
but
the
interest
is
too
high.
我賠了時間和金錢
擋不住
ego
在燒
I
lost
time
and
money,
I
can't
stop
my
ego
from
burning.
誘惑和慾望像是亂麻需要一把快刀
Temptation
and
desire
are
like
a
tangled
mess
that
needs
a
sharp
knife.
要是真能斬斷
那才是我完整外貌
If
I
can
really
cut
it
off,
that's
my
complete
appearance.
我曾是那些
hater
口中說的蝦兵蟹將
I
was
once
the
small
fry
in
the
mouths
of
those
haters.
現在我罵回來
哪怕我會多點業障
Now
I
curse
back,
even
if
it
adds
to
my
karma.
Yo
let
me
talk
that
talk
直到窗外變亮
Yo,
let
me
talk
that
talk
until
the
sky
outside
brightens.
大嘻哈時代每種人都變多了
像一種現象
The
Great
Hip-Hop
Era,
all
kinds
of
people
have
become
more
numerous,
like
a
phenomenon.
誰是我的獵物
你知道我細嚼慢嚥
Who
is
my
prey?
You
know
I
chew
slowly
and
savor.
要是我受到眷顧
還請讓我攜家帶眷
If
I
am
blessed,
please
let
me
bring
my
family
along.
人家說通往成功的大門
我好像看見
They
say
the
door
to
success,
I
seem
to
see
it.
我應該看見
希望不只是但願
I
should
see
it,
hope
is
not
just
a
wish.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Guo Jun Yang Aka Gordon
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.