Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Break Away
Вырваться на свободу
How
many
times
have
I
lied
just
to
settle
my
soul
Сколько
раз
я
лгал,
лишь
чтобы
успокоить
душу,
How
many
times
have
I
tried
to
escape
this
black
hole
Сколько
раз
пытался
выбраться
из
этой
чёрной
дыры.
Night
after
night,
always
darkness,
I
long
for
the
light
Ночь
за
ночью,
всегда
тьма,
я
жажду
света,
As
I
dive
in
an
ocean
of
hope,
with
no
island
in
sight
Словно
ныряю
в
океан
надежды,
но
не
вижу
берегов.
Time
to
break
away,
face
another
day
Пора
вырваться
на
свободу,
встретить
новый
день,
Find
the
courage
to
pull
down
the
wall
Найти
в
себе
мужество
разрушить
стену,
That's
built
around
me
Которая
выстроена
вокруг
меня.
Time
to
break
away,
and
let
come
what
may
Пора
вырваться
на
свободу,
будь
что
будет,
Drop
the
chains
of
that
dull
indecision
Сбросить
цепи
этой
тупой
нерешительности
And
go
all
the
way,
this
time,
I'll
break
away
И
идти
до
конца,
на
этот
раз
я
вырвусь
на
свободу.
There
is
a
story
inside
me
waiting
to
unfold
Есть
история
внутри
меня,
ждущая
своего
часа,
An
urge
within
to
come
out
of
this
terrible
cold
Нестерпимое
желание
вырваться
из
этого
ужасного
холода.
As
I
stop
this
illusion
a
world
of
confusion
inside
Останавливаю
эту
иллюзию,
мир
путаницы
внутри,
Venus
release
me,
cuz
I'm
on
the
verge
to
collide
Венера,
освободи
меня,
ведь
я
на
грани
столкновения.
Time
to
break
away,
face
another
day
Пора
вырваться
на
свободу,
встретить
новый
день,
Find
the
courage
to
pull
down
the
wall
Найти
в
себе
мужество
разрушить
стену,
That's
built
around
me
Которая
выстроена
вокруг
меня.
Time
to
break
away,
and
let
come
what
may
Пора
вырваться
на
свободу,
будь
что
будет,
Drop
the
chains
of
that
dull
indecision
Сбросить
цепи
этой
тупой
нерешительности
And
go
all
the
way,
this
time
I'll
break
away
И
идти
до
конца,
на
этот
раз
я
вырвусь
на
свободу.
And
all
those
voices
around
me
keep
telling
me
no
И
все
эти
голоса
вокруг
твердят
мне
«нет»,
There's
no
better
place
you
can
be
«Нет
лучшего
места,
чем
то,
Than
the
one
that
you
already
know
Которое
ты
уже
знаешь».
But
it's
not
in
my
nature,
nor
part
of
my
plan
Но
это
не
в
моём
характере,
не
часть
моего
плана,
Cuz
I'm
born
a
gambler
Ведь
я
рождённый
игрок,
I'll
roll
the
dice
straight
off
my
hand
Я
брошу
кости
прямо
из
руки.
Time
to
break
away,
face
another
day
Пора
вырваться
на
свободу,
встретить
новый
день,
Find
the
courage
to
pull
down
the
wall
Найти
в
себе
мужество
разрушить
стену,
That's
built
around
me
Которая
выстроена
вокруг
меня.
Time
to
break
away,
and
let
come
what
may
Пора
вырваться
на
свободу,
будь
что
будет,
Drop
the
chains
of
that
dull
indecision
Сбросить
цепи
этой
тупой
нерешительности
And
go
all
the
way,
this
time
I'll
break
away
И
идти
до
конца,
на
этот
раз
я
вырвусь
на
свободу.
Break
away
Вырваться
на
свободу.
Break
away
Вырваться
на
свободу.
Break
away
Вырваться
на
свободу.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Pedigo Sherry L
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.