Gov't Mule - Money - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Money - Gov't MuleÜbersetzung ins Russische




Money
Деньги
Money, get away
Деньги, убирайся прочь
Get a good job with more pay and you're O.K.
Хорошую работу найди с приличной зарплатой, и всё ОК.
Money, it's a gas
Деньги, как газ
Grab that cash with both hands and make a stash
Хватай наличку обеими руками, делай заначку
New car, caviar, four star daydream,
Новая тачка, икра, пятизвёздочные грёзы,
Think I'll buy me a football team
Пожалуй, куплю себе футбольный клуб
Money, get back
Деньги, вернись
I'm all right, Jack, keep your hands off of my stack.
Я в порядке, Джек, не трогай мою стопку.
Money, it's a hit
Деньги, это попадание в яблочко
Don't give me that do goody good bullshit
Не неси мне эту слащавую благоглупость
I'm in the hi-fidelity first class traveling set
Я среди первоклассных меломанов-путешественников
And I think I need a Lear jet
И думаю, мне нужен самолёт Learjet
Money, it's a crime
Деньги, это преступление
Share it fairly but don't take a slice of my pie
Делитесь честно, но не трогайте мой кусок пирога
Money, so they say
Деньги, как говорят,
Is the root of all evil today
Корень всех зол в наши дни
But if you ask for a rise it's no surprise that they're giving none away
Но попроси прибавки - неудивительно, что не дадут ни копейки
"HuHuh! I was in the right!"
"Ха! Я был прав!"
"Yes, absolutely in the right!"
"Да, абсолютно прав!"
"I certainly was in the right!"
точно был прав!"
"You was definitely in the right. That geezer was cruising for a bruising!"
"Ты безусловно прав. Этот тип искал приключений на свою задницу!"
"Yeah!"
"Ага!"
"Why does anyone do anything?"
"Зачем вообще люди что-то делают?"
"I don't know, I was really drunk at the time!"
"Не знаю, я был тогда очень пьян!"
"I was just telling him, he couldn't get into number 2. He was asking why he wasn't coming up on freely, after I was yelling and screaming and telling him why he wasn't coming up on freely.
объяснял, почему он не пройдёт ко второму номеру. Он спрашивал о свободном входе, после моих криков и объяснений.
It came as a heavy blow, but we sorted the matter out."
Удар был жёстким, но мы уладили вопрос."





Autoren: Roger Waters


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.