Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ora
sto
odiando
grido
al
mondo
e
non
mi
sono
accorto
Jetzt
hasse
ich,
schreie
zur
Welt
und
habe
es
nicht
bemerkt
Poi
se
mi
incazzo
tutto
intorno
è
sempre
meno
nostro
Dann,
wenn
ich
wütend
werde,
ist
alles
um
uns
herum
immer
weniger
unseres
Ti
ammazzo
in
sogno
è
un
altro
duro
colpo
Ich
töte
dich
im
Traum,
es
ist
ein
weiterer
harter
Schlag
Nel
mentre
mi
ci
incolpo
Währenddessen
gebe
ich
mir
die
Schuld
daran
Cambio
ogni
volta
il
nostro
primo
incontro
Ich
ändere
jedes
Mal
unser
erstes
Treffen
Ne
accendo
una
ma
ho
paura
che
non
passa
Ich
zünde
eine
an,
aber
ich
habe
Angst,
dass
es
nicht
vergeht
L'anima
canta
è
una
fortuna
che
un
giorno
si
innalzerà
Die
Seele
singt,
es
ist
ein
Glück,
dass
sie
eines
Tages
aufsteigen
wird
Passar
da
ingenui
è
peggio
di
ogni
frase
fatta
Als
naiv
zu
gelten
ist
schlimmer
als
jede
Floskel
Mi
è
aspra
Es
ist
bitter
für
mich
Chi
spera
spera
sia
sempre
per
aspera
ad
astra
Wer
hofft,
hofft,
dass
es
immer
per
aspera
ad
astra
ist
Ho
raso
suolo
certe
sere
in
cui
trovavo
pace
Ich
habe
bestimmte
Abende
dem
Erdboden
gleichgemacht,
an
denen
ich
Frieden
fand
E
mi
ritrovo
al
suolo
dopo
17
vini
calice
Und
ich
finde
mich
am
Boden
wieder
nach
17
Weingläsern
Fo
un
altro
giro
e
muoio
Ich
mache
noch
eine
Runde
und
sterbe
Collana
in
cinta
di
cuoio
Halskette,
Ledergürtel
Cado
da
in
cima
l'orgoglio
Ich
falle
von
der
Spitze
des
Stolzes
Non
così
cinico
in
fondo
Tief
drinnen
nicht
so
zynisch
Ho
incassato
sopra
un
ring
mi
sembra
uno
stadio
Ich
habe
in
einem
Ring
eingesteckt,
es
scheint
mir
ein
Stadion
zu
sein
Sono
passato
anche
tutti
i
lividi
che
non
cercavo
Ich
habe
auch
all
die
blauen
Flecken
durchgemacht,
die
ich
nicht
gesucht
habe
E
non
so
se
amo
troppo
te
oppure
il
tuo
corpo
Und
ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
zu
sehr
liebe
oder
deinen
Körper
Nello
stereo
gira
il
pezzo
nostro,
le
tue
dita,
un
porro
Im
Stereo
läuft
unser
Lied,
deine
Finger,
ein
Joint
Un
paesaggio
nella
notte,
tempo
infame
che
corre
Eine
Landschaft
in
der
Nacht,
niederträchtige
Zeit,
die
rennt
Vorrei
un
assaggio
di
te
sei
dolce
Ich
hätte
gern
eine
Kostprobe
von
dir,
du
bist
süß
E
non
ho
fame
con
te
Und
ich
habe
keinen
Hunger
mit
dir
Neanche
fama
se
sei
qua
fammici
credere
Nicht
einmal
Ruhm,
wenn
du
hier
bist,
lass
mich
daran
glauben
Perdere
calma
far
m'ama
non
m'ama
con
la
cenere
Die
Ruhe
verlieren,
'er
liebt
mich,
er
liebt
mich
nicht'
mit
der
Asche
spielen
Sai
che
sono
come
sono
Du
weißt,
dass
ich
bin,
wie
ich
bin
Ti
piace
il
tono
della
voce
il
modo
con
cui
ti
parlo
Dir
gefällt
der
Ton
meiner
Stimme,
die
Art,
wie
ich
mit
dir
spreche
Voci
di
corridoio
mi
dicono
lo
devi
fare
Gerüchte
sagen
mir,
ich
muss
es
tun
Devi
fare
il
bravo
Ich
muss
brav
sein
Sai
che
sono
tipo
tuono
Du
weißt,
ich
bin
wie
Donner
Con
te
mi
sgolo
non
è
quello
il
modo
Mit
dir
schreie
ich
mir
die
Kehle
wund,
das
ist
nicht
die
Art
Con
cui
ci
amiamo
Wie
wir
uns
lieben
Voci
dicono
di
no
Stimmen
sagen
nein
Dicono
che
sarei
pazzo
no
ti
prego
no
non
farlo
Sie
sagen,
ich
wäre
verrückt,
nein
bitte
nein
tu
es
nicht
No
ti
prego
no
non
farlo
Nein
bitte
nein
tu
es
nicht
A
te
nego
ciò
che
ho
fatto
per
poi
ricordarlo
Dir
gegenüber
leugne
ich,
was
ich
getan
habe,
um
mich
dann
daran
zu
erinnern
È
peso
essermi
fatto
senza
averti
affianco
Es
ist
schwer,
high
gewesen
zu
sein,
ohne
dich
an
meiner
Seite
gehabt
zu
haben
Reso
così
affranto
un
grande
smacco
So
gebrochen
gemacht,
eine
große
Demütigung
Firmato
con
smalto
un
finale
scontato
e
vano
Mit
Nagellack
unterzeichnet,
ein
vorhersehbares
und
vergebliches
Ende
Mi
dispiace
essere
freddo
è
il
gelo
Es
tut
mir
leid,
kalt
zu
sein,
es
ist
der
Frost
Così
rigido
il
mio
specchio
è
il
maestro
più
severo
So
starr,
mein
Spiegel
ist
der
strengste
Lehrer
È
chiara
la
scena
del
tuo
orecchio
poggiato
sul
petto
fa
Die
Szene
deines
Ohres
auf
meiner
Brust
ist
klar,
ja
Quasi
non
ci
credo
Ich
glaube
es
fast
nicht
Sto
sotto
il
peso
dei
tuoi
colpi
e
manco
te
ne
accorgi
Ich
stehe
unter
der
Last
deiner
Schläge
und
du
bemerkst
es
nicht
einmal
Ma
quant'è
il
danno
qua
non
è
più
un
problema
tuo
Aber
wie
groß
der
Schaden
hier
ist,
ist
nicht
mehr
dein
Problem
Vorrei
ubriacarmi
col
veleno
ma
ce
l'hai
negli
occhi
Ich
würde
mich
gern
mit
Gift
betrinken,
aber
du
hast
es
in
den
Augen
Il
resto
lascia
solo
dei
rattoppi
mentre
il
cielo
è
chiuso
Der
Rest
hinterlässt
nur
Flicken,
während
der
Himmel
geschlossen
ist
Non
pretendo
che
rimanga
qualcosa
Ich
erwarte
nicht,
dass
etwas
bleibt
Ma
il
bruciore
che
ho
per
quello
che
mi
manca
non
fa
per
me
Aber
das
Brennen,
das
ich
für
das
habe,
was
mir
fehlt,
ist
nichts
für
mich
Ne
scriverei
un'altra
di
storia
ma
col
cuore
che
mi
sanguina
ancora
non
è
facile
Ich
würde
eine
andere
Geschichte
schreiben,
aber
mit
meinem
Herzen,
das
immer
noch
blutet,
ist
es
nicht
einfach
Anima
spezzata
Gebrochene
Seele
Peggio
questo
oppure
di
spezzarla
Ist
das
schlimmer
oder
sie
zu
brechen?
Da
amare
a
disprezzarlo
Vom
Lieben
zum
Verachten
Vivisezionato
Viviseziert
Prendilo
in
senso
lato
Nimm
es
im
weiteren
Sinne
Ne
rideremo
era
uno
scherzo
tanto
Wir
werden
darüber
lachen,
es
war
ja
nur
ein
Scherz
Essere
schietto
o
vago?
Direkt
sein
oder
vage?
Giovani
e
vecchi
senza
storia
Jung
und
Alt
ohne
Geschichte
Con
obiettivi
senza
gloria
Mit
Zielen
ohne
Ruhm
Immaginatelo
senza
moda
senza
la
droga
Stell
ihn
dir
vor
ohne
Mode,
ohne
Drogen
Io
il
vaso
sei
la
mia
Pandora
Ich
die
Vase,
du
bist
meine
Pandora
La
tua
pelle
quel
candore
Deine
Haut,
diese
Reinheit
Mancano
ancora
le
parole
Noch
fehlen
die
Worte
Chiuso
in
casa
fisso
il
fumo
mentre
danza
con
l'ansia
Eingeschlossen
zu
Hause
starre
ich
auf
den
Rauch,
während
er
mit
der
Angst
tanzt
Insieme
ancora
danno
la
tua
immagine
Zusammen
ergeben
sie
immer
noch
dein
Bild
Non
voglio
più
nessuno
e
non
mi
va
di
affrontarla
Ich
will
niemanden
mehr
und
habe
keine
Lust,
mich
ihr
zu
stellen
Il
male
giunge
al
margine
e
non
capirai
Das
Böse
erreicht
den
Rand
und
du
wirst
es
nicht
verstehen
Il
mio
corpo
dice
resta
in
casa
se
ho
la
testa
invasa,
forse
esploderà
Mein
Körper
sagt,
bleib
zu
Hause,
wenn
mein
Kopf
überfallen
ist,
vielleicht
explodiert
er
Ciò
che
mi
interessa
è
evaso,
il
resto
spetta
al
caso
che
deciderà
Was
mich
interessiert,
ist
entkommen,
der
Rest
liegt
am
Zufall,
der
entscheiden
wird
Prendo
il
solito
se
vuoi
poi
sali
Ich
nehme
das
Übliche,
wenn
du
willst,
dann
komm
hoch
Rosso
per
noi
solitari
Rotwein
für
uns
Einsame
Spero
che
ti
piacerà
Ich
hoffe,
es
wird
dir
gefallen
Sarò
solido
per
noi
lo
sai
Ich
werde
solide
für
uns
sein,
das
weißt
du
Da
soli
ma
non
solitari
Allein,
aber
nicht
einsam
Soli
coi
soliti
guai
Allein
mit
den
üblichen
Problemen
Come
solito
illusioni
varie
Wie
üblich,
verschiedene
Illusionen
Un
monito
da
sogni
vari
Eine
Warnung
aus
verschiedenen
Träumen
Finchè
la
realtà
non
collassa
Bis
die
Realität
zusammenbricht
Non
lo
so,
non
sarò
solidale
Ich
weiß
nicht,
ich
werde
nicht
solidarisch
sein
Sali
non
farmi
aspettare
Komm
hoch,
lass
mich
nicht
warten
Sono
solo
come
sono
sai
Ich
bin
nur
so,
wie
ich
bin,
weißt
du
Sai
che
sono
come
sono
Du
weißt,
dass
ich
bin,
wie
ich
bin
Ti
piace
il
tono
della
voce
il
modo
con
cui
ti
parlo
Dir
gefällt
der
Ton
meiner
Stimme,
die
Art,
wie
ich
mit
dir
spreche
Voci
di
corridoio
mi
dicono
lo
devi
fare
Gerüchte
sagen
mir,
ich
muss
es
tun
Devi
fare
il
bravo
Ich
muss
brav
sein
Sai
che
sono
tipo
tuono
Du
weißt,
ich
bin
wie
Donner
Con
te
mi
sgolo
non
è
quello
il
modo
Mit
dir
schreie
ich
mir
die
Kehle
wund,
das
ist
nicht
die
Art
Con
cui
ci
amiamo
Wie
wir
uns
lieben
Voci
dicono
di
no
Stimmen
sagen
nein
Dicono
che
sarei
pazzo
no
ti
prego
no
non
farlo
Sie
sagen,
ich
wäre
verrückt,
nein
bitte
nein
tu
es
nicht
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Graziano Pocceschi
Album
IDEN
Veröffentlichungsdatum
22-03-2024
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.