Grace Simon - Sajak Duka Burung - Burung - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Sajak Duka Burung - Burung - Grace SimonÜbersetzung ins Russische




Sajak Duka Burung - Burung
Элегия Птичьего Горя
Du-du-ru
Ду-ду-ру
Du-ru-ru-du-du-du-ru-du-ru
Ду-ру-ру-ду-ду-ду-ру-ду-ру
Du-du-ru
Ду-ду-ру
Du-ru-ru-du-du-du-du-du-ru
Ду-ру-ру-ду-ду-ду-ду-ду-ру
Sang surya membuka paginya alam
Солнце раскрыло утро земли
Di depan jendelaku satu pagi
Перед окном моим на заре
Burung-burung meloncat terbang
Птицы взмывают вперёд
Menikmati bangkitnya mentari
Встречая солнца первый луч
Ketika kulepas pandangku
Когда бросаю взгляд вперёд
Burung-burung terbang di ranting kayu
Птицы на ветках шепчут с высот
Membisik kata lembut berseri
Их голос ласков, светел, ярок
Alam raya nan damai
Мир для них тихий дар
Ku berjalan di sisi titian bambu yang indah
Иду тропой бамбуковой, лёгкой и стройной
Menyusuri tanggul berumput hijau segar
Вдоль зелёных холмов, где трава так свежа
Kudengar daun berisik di dahan-dahan
Листьев шёпот в ветвях разливается
Damainya dalam nyanyian pagi
Покой в этой утренней песне
Sayapnya harum dan mulai menguning
Крылья пахнут, желтеют чуть-чуть
Melekat di s'tiap bulu dan kepaknya
Каждый взмах оставляет свой след
Hari ini banyak bencana
Сколько бед в этом дне собралось
Yang menyita segenap rasa
Забирая покой и тепло
Burung-burung alam berduka
Птицы, мир ваш в печали
Tangisnya untuk mentari setia
Плачут солнцу, что жарко сгорает
Yang membara keluh hatinya
Боль земли в их глазах
Letih nian di bumi
Земля устала так
Sementara mentari memijar di langit lepas
А солнце льёт огонь в небеса без следа
Hilang sudah burung-burung di jalur kawah
Нет больше птиц на пути у кратера тьмы
Yang setiap pagi membangunkan bumi ini
Тех, что будили землю в рассветы былые
Yang s'makin pengap dengan polusi
Теперь душит нас смог и тлен
Du-ru-ru-ru-du
Ду-ру-ру-ру-ду
Du-ru-ru-ru-du-ru-du
Ду-ру-ру-ру-ду-ру-ду
Burung-burung alam berduka
Птицы, мир ваш в печали
Tangisnya untuk mentari setia
Плачут солнцу, что жарко сгорает
Yang membara keluh hatinya
Боль земли в их глазах
Letih nian di bumi
Земля устала так
Letih nian di bumi
Земля устала так
Letih nian di bumi, hi-ih-hi-ih
Земля устала так, хи-и-хи-и
Letih nian di bumi
Земля устала так
Letih nian di bumi
Земля устала так





Autoren: Tato, Willy Soemantri


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.