Grady Tate - The Windmills of Your Mind (Theme from "The Thomas Crown Affair") - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




The Windmills of Your Mind (Theme from "The Thomas Crown Affair")
Die Windmühlen deines Geistes (Thema aus "Thomas Crown ist nicht zu fassen")
Round, like a circle in a spiral
Rund, wie ein Kreis in einer Spirale
Like a wheel within a wheel
Wie ein Rad in einem Rad
Never ending or beginning
Ohne Ende oder Anfang
On an ever-spinning reel
Auf einer sich ewig drehenden Spule
Like a snowball down a mountain
Wie ein Schneeball einen Berg hinab
Or a carnival balloon
Oder ein Jahrmarktballon
Like a carousel that's burning
Wie ein Karussell, das brennt
Running rings around the room
Und Kreise im Raum zieht
Like a clock whose hands are sweeping
Wie eine Uhr, deren Zeiger streichen
Past the minutes of its face
Über die Minuten ihres Zifferblatts
And the world is like an apple
Und die Welt ist wie ein Apfel
Whirling silently in space
Der lautlos im All kreist
Like the circles that you find
Wie die Kreise, die du findest
In the windmills of your mind
In den Windmühlen deines Geistes
Like a tunnel that you follow
Wie ein Tunnel, dem du folgst
To a tunnel of its own
In einen weiteren Tunnel
Down a hollow to a cavern
Hinab durch eine Senke zu einer Höhle
Where the sun has never shone
Wo die Sonne niemals schien
Like a door that keeps revolving
Wie eine Tür, die sich ständig dreht
In a half-forgotten dream
In einem halbvergessenen Traum
Or the ripples from a pebble
Oder die Wellen von einem Kieselstein
Someone tosses in a stream
Den jemand in einen Bach wirft
Like a clock whose hands are sweeping
Wie eine Uhr, deren Zeiger streichen
Past the minutes of its face
Über die Minuten ihres Zifferblatts
And the world is like an apple
Und die Welt ist wie ein Apfel
Whirling silently in space
Der lautlos im All kreist
Like the circles that you find
Wie die Kreise, die du findest
In the windmills of your mind
In den Windmühlen deines Geistes
Keys that jingle in your pocket
Schlüssel, die in deiner Tasche klimpern
Words that jangle in your head
Worte, die in deinem Kopf klirren
Why does summer go so quickly?
Warum vergeht der Sommer so schnell?
Was it something that you said?
War es etwas, das du gesagt hast?
Lovers walk along the shore
Liebende gehen am Ufer entlang
And leave their footprints in the sand
Und hinterlassen ihre Fußspuren im Sand
Is the sound of distant drumming
Ist das Geräusch ferner Trommeln
Just the fingers of your hand?
Nur die Finger deiner Hand?
Pictures hanging in a hallway
Bilder, die in einem Flur hängen
In the fragment of this song
Im Fragment dieses Liedes
Half-remembered names and faces
Halb erinnerte Namen und Gesichter
But to whom do they belong?
Aber zu wem gehören sie?
When you knew that it was over
Als du wusstest, dass es vorbei war
Were you suddenly aware
Wurdest du dir plötzlich bewusst
That the autumn leaves were turning
Dass die Herbstblätter sich färbten
To the color of her hair?
Zur Farbe ihrer Haare?
Like a circle in a spiral
Wie ein Kreis in einer Spirale
Like a wheel within a wheel
Wie ein Rad in einem Rad
Never ending or beginning
Ohne Ende oder Anfang
On an ever-spinning reel
Auf einer sich ewig drehenden Spule
As the images unwind
Während die Bilder sich abspulen
Like the circles that you find
Wie die Kreise, die du findest
In the windmills of your mind
In den Windmühlen deines Geistes
Pictures hanging in a hallway
Bilder, die in einem Flur hängen
In the fragment of this song
Im Fragment dieses Liedes
Half-remembered names and faces
Halb erinnerte Namen und Gesichter
But to whom do they belong?
Aber zu wem gehören sie?
When you knew that it was over
Als du wusstest, dass es vorbei war
Were you suddenly aware
Wurdest du dir plötzlich bewusst
That the autumn leaves were turning
Dass die Herbstblätter sich färbten
To the color of her hair?
Zur Farbe ihrer Haare?
Like a circle in a spiral
Wie ein Kreis in einer Spirale
Like a wheel within a wheel
Wie ein Rad in einem Rad
Never ending or beginning
Ohne Ende oder Anfang
On an ever-spinning reel
Auf einer sich ewig drehenden Spule
As the images unwind
Während die Bilder sich abspulen
Like the circles that you find
Wie die Kreise, die du findest
In the windmills of your mind
In den Windmühlen deines Geistes





Autoren: Bergman Alan, Bergman Marilyn, Legrand Michel Jean


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.