Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One,
two,
three
Один
два
три
It
was
four-letter
words
and
slamming
doors
Это
были
слова
из
четырех
букв
и
хлопанье
дверей
So,
I
stormed
out
and
climbed
in
my
old
Ford
Поэтому
я
выбежал
и
забрался
в
свой
старый
Форд.
Ran
it
hot
to
clear
my
mind
Погорячился,
чтобы
очистить
свой
разум
Cooled
off
by
the
county
line
Охлажденный
линией
графства
Got
back
to
an
old
telling
me
where
to
go
Вернулся
к
старому,
говорящему
мне,
куда
идти.
It
was
lights
on,
nobody's
home
Был
включен
свет,
никого
нет
дома
Now
I'm
lighting
up
the
shots
'til
my
world
goes
black
Теперь
я
зажигаю
выстрелы,
пока
мой
мир
не
станет
черным
Pouring
out
my
problems
with
my
good
friend,
Jack
Изливаю
свои
проблемы
моему
хорошему
другу
Джеку
The
thought
of
being
single
got
me
spinning,
seeing
double
Мысль
о
том,
что
я
одинока,
заставила
меня
закружиться,
увидев
двойное
If
I
sober
up
my
heart
will
be
in
trouble
Если
я
протрезвею,
у
моего
сердца
будут
проблемы
So,
I'm
drinking
'til
last
call,
lights
on,
nobody's
home
Так
что
я
пью
до
последнего
звонка,
горит
свет,
никого
нет
дома.
'Cause
at
the
house,
it's
lights
on,
nobody's
home
Потому
что
в
доме
горит
свет,
никого
нет
дома
Worst
part
is
she
was
probably
right
Хуже
всего
то,
что
она,
вероятно,
была
права
And
she
knows
it
'cause
her
phone
ain't
picking
up
since
that
night
И
она
это
знает,
потому
что
ее
телефон
не
отвечает
с
той
ночи.
So,
I
stopped
by
this
smoky
bar
Поэтому
я
зашел
в
этот
дымный
бар
Tried
to
numb
this
hurting
heart
Пытался
заглушить
это
больное
сердце
'Cause
my
thoughts
tonight
I
can't
be
alone
Потому
что
мои
мысли
сегодня
вечером:
я
не
могу
быть
один
When
it's
lights
on,
nobody's
home
Когда
горит
свет,
никого
нет
дома
That's
why
I'm
lighting
up
the
shots
'til
my
world
goes
black
Вот
почему
я
зажигаю
выстрелы,
пока
мой
мир
не
станет
черным.
Pouring
out
my
problems
with
my
good
friend,
Jack
Изливаю
свои
проблемы
моему
хорошему
другу
Джеку
The
thought
of
being
single
got
me
spinning,
seeing
double
Мысль
о
том,
что
я
одинока,
заставила
меня
закружиться,
увидев
двойное
If
I
sober
up
my
heart
will
be
in
trouble
Если
я
протрезвею,
у
моего
сердца
будут
проблемы
So,
I'm
drinking
'til
last
call,
lights
on,
nobody's
home
Так
что
я
пью
до
последнего
звонка,
горит
свет,
никого
нет
дома.
'Cause
at
the
house,
it's
lights
on,
nobody's
home
Потому
что
в
доме
горит
свет,
никого
нет
дома
Nobody's
home
Никого
нет
дома
Every
switch
flipped,
you
can
see
it
from
a
mile
out
Каждый
переключатель
щелкнул,
это
видно
за
милю.
Lit
up
like
a
party
but
it's
feeling
like
a
ghost
town
Горит,
как
вечеринка,
но
похоже
на
город-призрак.
So,
I'm
lining
up
the
shots
'til
my
world
goes
black
Так
что
я
делаю
снимки,
пока
мой
мир
не
станет
черным
Pouring
out
my
problems
with
my
good
friend,
Jack
Изливаю
свои
проблемы
моему
хорошему
другу
Джеку
The
thought
of
being
single
got
me
spinning,
seeing
double
Мысль
о
том,
что
я
одинока,
заставила
меня
закружиться,
увидев
двойное
If
I
sober
up
my
heart
will
be
in
trouble
Если
я
протрезвею,
у
моего
сердца
будут
проблемы
So,
I'm
drinking
'til
last
call,
lights
on,
nobody's
home
Так
что
я
пью
до
последнего
звонка,
горит
свет,
никого
нет
дома.
'Cause
at
the
house,
it's
lights
on,
nobody's
home
Потому
что
в
доме
горит
свет,
никого
нет
дома
Nobody's
home
Никого
нет
дома
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Brad Clawson, William L. Bundy, Graham Barham, Beau Bailey
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.