Graham Nash - A Better Life - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

A Better Life - Graham NashÜbersetzung ins Russische




A Better Life
Лучшая жизнь
Let's make it a better life
Давай создадим жизнь получше
Leave it for the kids
Оставим её детям
It's a lovely place
Это прекрасное место
A welcome home to the human race
Родной дом для человечества
Make it a better life
Сделай жизнь получше
What we can be proud of
Той, чем мы можем гордиться
So at the end of the day
Чтобы в конце дня
I hope we hear them say
Я надеюсь, мы услышим, как они говорят
That we left them a better life
Что мы оставили им жизнь получше
A better life
Жизнь получше
Now life is long, and it starts right now
Жизнь длинна, и она начинается прямо сейчас
And it's a lovely journey, but I know somehow
И это прекрасное путешествие, но я как-то знаю
That the world has changed, but the soul remains
Что мир изменился, но душа осталась
And with a lotta hard work there's a world to gain, yeah
И усердно трудясь, можно обрести целый мир, да
Then life's a drip just as soon as you're born
Жизнь это миг, как только ты рождаешься
But it's up to you to take it
Но тебе решать, принять её
We're gonna try and make it better
Мы попытаемся сделать её лучше
Let's make it a better life
Давай создадим жизнь получше
Leave it for the kids
Оставим её детям
It's a lovely place
Это прекрасное место
A welcome home to the human race
Родной дом для человечества
We're make it a better life
Мы создадим жизнь получше
What we can be proud of
Той, чем мы можем гордиться
So at the end of the day
Чтобы в конце дня
We can hear them say
Мы могли услышать, как они говорят
That we left them a better life
Что мы оставили им жизнь получше
A better life
Жизнь получше
They'd listen to their elders have their say
Они слушали, как старшие высказываются
But when the bickering started, they turned away
Но когда начались пререкания, они отвернулись
Then they watched us argue and they heard us fight
Они видели, как мы спорим, и слышали, как мы ссоримся
So they took it out, and got it sent to the night
Поэтому они взяли это и вынесли в ночь
They swore they'd never be like us
Они поклялись никогда не быть похожими на нас
'Cause what we leave them is tired and worn
Ведь то, что мы оставляем им, устарело и изношено
And it's up to us to help it
И нам решать, как помочь этому
We're gonna try and make it better
Мы попытаемся сделать это лучше
We're make it a better life
Мы создадим жизнь получше
Leave it for the kids
Оставим её детям
It's a lovely place
Это прекрасное место
A welcome home to the human race
Родной дом для человечества
We're make it a better life
Мы создадим жизнь получше
What we can be proud of
Той, чем мы можем гордиться
So at the end of the day
Чтобы в конце дня
We can hear them say
Мы могли услышать, как они говорят
That we left them a better life
Что мы оставили им жизнь получше
A better life (yes)
Жизнь получше (да)
A better life
Жизнь получше
A better life
Жизнь получше





Autoren: George Robert Merrill, Graham Nash


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.