Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus
qu'un
repère,
sans
avoir
l'air
Больше,
чем
опора,
без
лишних
слов
Elle
est
forte
en
douceur
Она
сильна
в
своей
нежности
Plus
qu'un
repère,
sans
avoir
l'air
Больше,
чем
опора,
без
лишних
слов
Plus
qu'un
frère,
une
sœur
Больше
чем
брат,
сестра
Plus
qu'un
repère,
sans
avoir
l'air
Больше,
чем
опора,
без
лишних
слов
Elle
est
forte
en
douceur
Она
сильна
в
своей
нежности
Plus
qu'un
repère,
sans
avoir
l'air
Больше,
чем
опора,
без
лишних
слов
Plus
qu'un
frère,
une
sœur
Больше
чем
брат,
сестра
On
a
grandi
dans
la
même
chambre
et
on
a
écouté
les
mêmes
histoires
Мы
росли
в
одной
комнате
и
слушали
одни
и
те
же
истории
Comme
les
plus
lointains
souvenirs
s'assemblent,
je
croise
forcément
son
regard
Как
далёкие
воспоминания
сливаются,
я
неизбежно
встречаю
её
взгляд
Elle
m'a
appris
à
jouer
aux
dames
et
à
écrire
mon
prénom
en
attaché
Она
научила
меня
играть
в
шашки
и
писать
своё
имя
прописью
Beaucoup
plus
de
rires
que
de
larme,
on
s'est
même
jamais
vraiment
fâchés
Гораздо
больше
смеха,
чем
слёз,
мы
даже
никогда
по-настоящему
не
ссорились
J'ai
assisté
de
loin
à
ses
toutes
premières
histoires
d'amours
Я
наблюдал
со
стороны
за
её
первыми
романами
Si
jamais
les
parents
voulaient
savoir
moi
j'étais
muet
et
j'étais
sourd
Если
родители
хотели
что-то
узнать,
я
был
нем
и
глух
Face
aux
galères
on
a
tenu
l'coup
et
à
chaque
fois
l'autre
était
là
en
soutien
С
трудностями
справлялись
вместе,
и
каждый
раз
другой
был
поддержкой
Dans
la
famille
on
parle
pas
beaucoup
et
on
s'aime,
solides,
l'air
de
rien
В
нашей
семье
мало
говорят,
но
любят
крепко,
без
лишних
слов
Elle
est
celle
qui
me
soutient,
celle
qui
me
réconforte
Она
та,
кто
меня
поддерживает,
та,
кто
меня
утешает
Sur
mon
épaule,
sa
main,
je
la
sens
tellement
forte
Её
рука
на
моём
плече,
я
чувствую
её
силу
Tout
dans
la
discrétion,
derrière
les
projecteurs
Всё
в
тишине,
вдали
от
софитов
Je
sens
son
attention,
son
regard
protecteur
Я
чувствую
её
заботу,
её
защитный
взгляд
On
ne
peut
pas
dire
de
beaucoup
d'gens
qu'ils
te
connaissent
depuis
la
naissance
Немногих
можно
назвать
теми,
кто
знает
тебя
с
рождения
Il
y
a
peu
de
monde
qui
te
permette
de
donner
au
mot
famille
un
vrai
sens
Лишь
единицы
придают
слову
"семья"
истинный
смысл
Elle
était
là
à
chaque
victoire
Она
была
рядом
в
каждой
победе
Et
bien
sûr
à
chaque
coup
dur
de
chaque
époque
И
конечно
в
каждом
сложном
периоде
жизни
Elle
peut
raconter
mon
histoire
Она
может
рассказать
мою
историю
Elle
me
connaît
bien
avant
mes
meilleurs
potes
Она
знает
меня
задолго
до
моих
лучших
друзей
Avec
elle
on
a
inventé
des
jeux
avec
des
décors
invisibles
С
ней
мы
придумывали
игры
с
невидимыми
декорациями
Elle
est
près
du
cœur
même
loin
des
yeux,
il
y
a
des
liens
indestructibles
Она
близка
сердцу,
даже
далеко,
есть
связи
нерушимые
Il
paraît
qu'on
ne
choisit
pas
sa
famille
Говорят,
семью
не
выбирают
Moi
je
la
choisirai
elle
sans
hésitation
Но
я
бы
выбрал
её
без
колебаний
Et
comme
elle
écoute
parfois
mes
disques
И
так
как
она
иногда
слушает
мои
песни
Elle
entendra
peut-être
cette
déclaration
Возможно,
она
услышит
это
признание
Plus
qu'un
repère,
sans
avoir
l'air
Больше,
чем
опора,
без
лишних
слов
Elle
est
forte
en
douceur
Она
сильна
в
своей
нежности
Plus
qu'un
repère,
sans
avoir
l'air
Больше,
чем
опора,
без
лишних
слов
Plus
qu'un
frère,
une
sœur
Больше
чем
брат,
сестра
Avec
elle
on
a
déterré
des
coquillages
enfouis
dans
le
sable
С
ней
мы
находили
ракушки,
зарытые
в
песке
On
est
issu
des
mêmes
paysages,
il
y
a
des
liens
indéfinissables
Мы
родом
из
одних
пейзажей,
есть
связи
необъяснимые
Entre
élégance,
intelligence,
elle
sait
même
être
forte
en
douceur
В
ней
сочетаются
элегантность,
ум
и
нежная
сила
Plus
qu'un
repère,
sans
avoir
l'air
plus
qu'un
frère,
une
sœur
Больше,
чем
опора,
без
лишних
слов
больше
чем
брат,
сестра
Plus
qu'un
repère,
sans
avoir
l'air
Больше,
чем
опора,
без
лишних
слов
Elle
est
forte
en
douceur
Она
сильна
в
своей
нежности
Plus
qu'un
repère,
sans
avoir
l'air
Больше,
чем
опора,
без
лишних
слов
Plus
qu'un
frère,
une
sœur
Больше
чем
брат,
сестра
Plus
qu'un
repère,
sans
avoir
l'air
Больше,
чем
опора,
без
лишних
слов
Elle
est
forte
en
douceur
Она
сильна
в
своей
нежности
Plus
qu'un
repère,
sans
avoir
l'air
Больше,
чем
опора,
без
лишних
слов
Plus
qu'un
frère,
une
sœur
Больше
чем
брат,
сестра
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Fabien Marsaud, Quentin Mosimann
Album
Mesdames
Veröffentlichungsdatum
11-09-2020
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.