Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comes a Time (Live)
Настанет Время (Концертная запись)
Comes
a
time
when
the
blind-man
takes
your
hand,
says
"Don't
you
see?
Настанет
время,
когда
слепец
возьмет
тебя
за
руку
и
скажет:
"Разве
ты
не
видишь?
Gotta
make
it
somehow
on
the
dreams
you
still
believe."
Нужно
как-то
выжить,
опираясь
на
мечты,
в
которые
ты
всё
ещё
веришь."
Don't
give
it
up,
you
got
an
empty
cup
only
love
can
fill,
Не
сдавайся,
у
тебя
есть
пустая
чаша,
которую
может
наполнить
только
любовь,
Only
love
can
fill.
Только
любовь
может
наполнить.
Been
walking
all
morning
went
walking
all
night
Ходил
всё
утро,
ходил
всю
ночь,
I
can't
see
much
difference
between
the
dark
and
light
Не
вижу
большой
разницы
между
тьмой
и
светом.
And
I
feel
the
wind
And
I
taste
the
rain
И
я
чувствую
ветер,
и
я
ощущаю
вкус
дождя,
Never
in
my
mind
to
cause
so
much
pain.
Никогда
не
хотел
причинить
столько
боли.
Comes
a
time
when
the
blind-man
takes
your
hand,
says
"Don't
you
see?
Настанет
время,
когда
слепец
возьмет
тебя
за
руку
и
скажет:
"Разве
ты
не
видишь?
Gotta
make
it
somehow
on
the
dreams
you
still
believe."
Нужно
как-то
выжить,
опираясь
на
мечты,
в
которые
ты
всё
ещё
веришь."
Don't
give
it
up,
you
got
an
empty
cup
only
love
can
fill,
Не
сдавайся,
у
тебя
есть
пустая
чаша,
которую
может
наполнить
только
любовь,
Only
love
can
fill.
Только
любовь
может
наполнить.
From
day
to
day
just
letting
it
ride.
Изо
дня
в
день
просто
позволяю
этому
продолжаться.
You
get
so
far
away
from
how
it
feels
inside.
Ты
так
далека
от
того,
что
чувствуешь
внутри.
You
can't
let
go
cause
you're
afraid
to
fall,
Ты
не
можешь
отпустить,
потому
что
боишься
упасть,
But
the
day
may
come
when
you
can't
feel
at
all.
Но
может
наступить
день,
когда
ты
вообще
ничего
не
почувствуешь.
The
words
come
out
like
an
angry
stream.
Слова
вырываются,
как
бурный
поток.
You
hear
yourself
say
things
you
could
never
mean.
Ты
слышишь,
как
сама
говоришь
вещи,
которые
никогда
не
могла
бы
иметь
в
виду.
When
you
cool
down
you
find
your
mind.
Когда
ты
остываешь,
ты
приходишь
в
себя.
You
got
a
lot
of
words
you've
got
to
stand
behind.
У
тебя
много
слов,
за
которыми
ты
должна
стоять.
Comes
a
time
when
the
blind-man
takes
your
hand,
says
"Don't
you
see?
Настанет
время,
когда
слепец
возьмет
тебя
за
руку
и
скажет:
"Разве
ты
не
видишь?
Gotta
make
it
somehow
on
the
dreams
you
still
believe."
Нужно
как-то
выжить,
опираясь
на
мечты,
в
которые
ты
всё
ещё
веришь."
Don't
give
it
up,
you
got
an
empty
cup
only
love
can
fill,
Не
сдавайся,
у
тебя
есть
пустая
чаша,
которую
может
наполнить
только
любовь,
Only
love
can
fill,
only
love
can
fill,
only
love
can
fill.
Только
любовь
может
наполнить,
только
любовь
может
наполнить,
только
любовь
может
наполнить.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Garcia Jerome J, Hunter Robert C
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.