Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Know You Rider
Я знаю, милая, ты будешь скучать
I
know
you,
rider,
gonna
miss
me
when
I'm
gone;
Я
знаю,
милая,
ты
будешь
скучать,
когда
я
уйду;
I
know
you,
rider,
gonna
miss
me
when
I'm
gone;
Я
знаю,
милая,
ты
будешь
скучать,
когда
я
уйду;
Gonna
miss
your
baby,
from
rolling
in
your
arms.
Будешь
скучать
по
своему
малышу,
по
его
объятиям.
Laid
down
last
night,
Lord,
I
could
not
take
my
rest;
Лег
вчера
вечером,
Господи,
но
не
смог
уснуть;
Laid
down
last
night,
Lord,
I
could
not
take
my
rest;
Лег
вчера
вечером,
Господи,
но
не
смог
уснуть;
My
mind
was
wandering
like
the
wild
geese
in
the
West.
Мои
мысли
блуждали,
словно
дикие
гуси
на
западе.
The
Sun
will
shine
in
my
back
door
someday.
Солнце
заглянет
в
мою
заднюю
дверь
когда-нибудь.
The
Sun
will
shine
in
my
back
door
someday.
Солнце
заглянет
в
мою
заднюю
дверь
когда-нибудь.
March
winds
will
blow
all
my
troubles
away.
Мартовские
ветра
унесут
все
мои
беды
прочь.
I
wish
I
was
a
headlight,
on
a
North
bound
train;
Хотел
бы
я
быть
фарой
на
поезде,
идущем
на
север;
I
wish
I
was
a
headlight,
on
a
North
bound
train;
Хотел
бы
я
быть
фарой
на
поезде,
идущем
на
север;
I'd
shine
my
light
through
cool
Colorado
rain.
Я
бы
светил
своим
светом
сквозь
прохладный
дождь
Колорадо.
I
know
you,
rider,
gonna
miss
me
when
I'm
gone;
Я
знаю,
милая,
ты
будешь
скучать,
когда
я
уйду;
I
know
you,
rider,
gonna
miss
me
when
I'm
gone;
Я
знаю,
милая,
ты
будешь
скучать,
когда
я
уйду;
Gonna
miss
your
baby,
from
rolling
in
your
arms.
Будешь
скучать
по
своему
малышу,
по
его
объятиям.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Robert Hunter, Bill Kreutzmann, Ronald Mckernan, Philip Lesh, Jerry Garcia, Bob Weir, Michael Hart
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.