Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Till the Morning Comes - Demo
Bis der Morgen kommt - Demo
"Till
the
Morning
Comes"
"Bis
der
Morgen
kommt"
You
wanna,
you
wanna
have
him
do
that
Du
willst,
du
willst,
dass
er
das
macht
Just
come
in
on
his,
on
his
bass
drum?
Einfach
bei
seiner,
bei
seiner
Bassdrum
einsteigen?
Sure
(that's
what's
gonna
make
it–)
Klar
(das
wird
es
ausmachen–)
Okay
(I,
I
didn't
get
it)
Okay
(Ich,
ich
hab's
nicht
verstanden)
Is
that
it,
man?
(yeah)
Ist
es
das,
Mann?
(ja)
No,
I'm
not
play–
I'm
playin'
threes
in
the
beginning
Nein,
ich
spiel'
nicht–
ich
spiele
Dreier
am
Anfang
Is
that
too
weird?
Ist
das
zu
komisch?
I
don't
get
it
Ich
verstehe
es
nicht
Okay,
okay,
now
I
get
it
(alright)
Okay,
okay,
jetzt
verstehe
ich
es
(in
Ordnung)
Ah,
it
ain't
the
same,
man
Ach,
es
ist
nicht
dasselbe,
Mann
Forget
it,
forget
it,
fuck
it,
till
you
do
it
Vergiss
es,
vergiss
es,
scheiß
drauf,
bis
du
es
tust
It
was
a
good
idea
Es
war
eine
gute
Idee
One,
a-two–
oh,
go
ahead,
count
out,
man
Eins,
zwei–
oh,
mach
weiter,
zähl
vor,
Mann
Till
the
morning
comes,
it'll
do
you
fine
Bis
der
Morgen
kommt,
wird
es
dir
gut
gehen
Till
the
morning
comes,
like
a
highway
sign
Bis
der
Morgen
kommt,
wie
ein
Autobahnschild
Showing
you
the
way,
leaving
no
doubt
Das
dir
den
Weg
zeigt,
keinen
Zweifel
lässt
Of
the
way
on
in
or
the
way
back
out
Über
den
Weg
hinein
oder
den
Weg
hinaus
Tell
you
what
I'll
do
Ich
sag
dir,
was
ich
tue
I'll
watch
out
for
you
Ich
pass
auf
dich
auf
You're
my
woman
now
Du
bist
jetzt
meine
Frau
Make
yourself
easy
Mach
es
dir
bequem
Make
yourself
easy
Mach
es
dir
bequem
Make
yourself
easy
Mach
es
dir
bequem
Till
we
all
fall
down,
it'll
do
you
fine
Bis
wir
alle
fallen,
wird
es
dir
gut
gehen
Don't
think
about
what
you
lеft
behind
Denk
nicht
darüber
nach,
was
du
zurückgelassen
hast
The
way
you
came
or
thе
way
you
go
Den
Weg,
den
du
gekommen
bist,
oder
den
Weg,
den
du
gehst
Let
your
tracks
be
lost
in
the
dark
and
snow
Lass
deine
Spuren
im
Dunkeln
und
Schnee
verloren
gehen
Tell
you
what
I'll
do
Ich
sag
dir,
was
ich
tue
I'll
watch
out
for
you
Ich
pass
auf
dich
auf
You're
my
woman
now
Du
bist
jetzt
meine
Frau
Make
yourself
easy
Mach
es
dir
bequem
Make
yourself
easy
Mach
es
dir
bequem
Make
yourself
easy
Mach
es
dir
bequem
When
the
shadows
grow,
it'll
do
you
fine
Wenn
die
Schatten
wachsen,
wird
es
dir
gut
gehen
When
the
cold
winds
blow,
it'll
ease
your
mind
Wenn
die
kalten
Winde
wehen,
wird
es
deinen
Geist
beruhigen
The
shape
it
takes
could
be
yours
to
choose
Die
Form,
die
es
annimmt,
könntest
du
wählen
What
you
may
win,
what
you
may
lose
Was
du
gewinnen,
was
du
verlieren
kannst
Tell
you
what
I'll
do
Ich
sag
dir,
was
ich
tue
I'll
watch
out
for
you
Ich
pass
auf
dich
auf
You're
my
woman
now
Du
bist
jetzt
meine
Frau
Make
yourself
easy
Mach
es
dir
bequem
Make
yourself
easy
Mach
es
dir
bequem
Make
yourself
easy
Mach
es
dir
bequem
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Robert Hunter, Jerry Garcia
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.