Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down [Praga Khan Jungle Remix]
Down [Praga Khan Jungle Remix]
I'm
your
fear,
I'm
your
monster
Ich
bin
deine
Angst,
ich
bin
dein
Monster
What's
hiding
in
your
shadow?
Was
verbirgt
sich
in
deinem
Schatten?
Is
it
taking
what's
left
of
you?
Nimmt
es
das,
was
von
dir
übrig
ist?
Now
take
me
Nun
nimm
mich
Now
lead
me
from
you
Nun
führe
mich
von
dir
weg
Now
take
me
Nun
nimm
mich
From
the
light
that's
dying
in
your
eye
Fort
von
dem
Licht,
das
in
deinem
Auge
stirbt
I'm
finding
out
Ich
finde
heraus
What's
left
of
you
Was
von
dir
übrig
ist
You're
burning
out
Du
brennst
aus
What's
left
of
you?
Was
von
dir
übrig
ist?
Choking
on
doubt
Du
erstickst
an
Zweifeln
You're
choking
Du
erstickst
Way
down,
way
down
now
Tief
unten,
jetzt
tief
unten
What's
left
of
you?
Was
von
dir
übrig
ist?
What's
left
of
you?
Was
von
dir
übrig
ist?
What's
left
of
Was
übrig
ist
von
See
no
fear,
speak
no
evil
Sieh
keine
Angst,
sprich
kein
Übel
Are
you
screaming
out
to
no
one
Schreist
du
zu
niemandem
As
you
fall
down
a
mountain
of
pride?
Während
du
einen
Berg
des
Stolzes
hinunterfällst?
I
feel
you
Ich
fühle
dich
My
eyes
wide
open
Meine
Augen
weit
geöffnet
I
feel
you
Ich
fühle
dich
Do
you
think
you
can
save
yourself
in
time?
Glaubst
du,
du
kannst
dich
rechtzeitig
retten?
I'm
finding
out
Ich
finde
heraus
What's
left
of
you
Was
von
dir
übrig
ist
You're
burning
out
Du
brennst
aus
What's
left
of
you?
Was
von
dir
übrig
ist?
Choking
on
doubt
Du
erstickst
an
Zweifeln
You're
choking
Du
erstickst
Way
down,
way
down
now
Tief
unten,
jetzt
tief
unten
What's
left
of
you?
Was
von
dir
übrig
ist?
What's
left
of
you?
Was
von
dir
übrig
ist?
What's
left
of
Was
übrig
ist
von
What
you
see,
what
tears
into
you
Was
du
siehst,
was
dich
zerreißt
Behind
the
wheel
that
leads
you
Hinter
dem
Steuer,
das
dich
führt
Are
you
facing
a
truth
that
won't
die?
Stellst
du
dich
einer
Wahrheit,
die
nicht
sterben
wird?
Now
take
me
Nun
nimm
mich
Now
lead
me
from
you
Nun
führe
mich
von
dir
weg
Now
take
me
Nun
nimm
mich
From
the
light
that's
dying
in
your
eye
Fort
von
dem
Licht,
das
in
deinem
Auge
stirbt
I'm
finding
out
Ich
finde
heraus
What's
left
of
you
Was
von
dir
übrig
ist
I'm
finding
out
Ich
finde
heraus
What's
left
of
you
Was
von
dir
übrig
ist
You're
burning
out
Du
brennst
aus
What's
left
of
you?
Was
von
dir
übrig
ist?
You're
king
of
doubt
Du
bist
die
Königin
des
Zweifels
You're
choking
Du
erstickst
Way
down,
way
down
now
Tief
unten,
jetzt
tief
unten
What's
left
of
you?
Was
von
dir
übrig
ist?
What's
left
of
you?
Was
von
dir
übrig
ist?
What's
left
of
Was
übrig
ist
von
What's
left
of
you?
Was
von
dir
übrig
ist?
You're
burning
out
Du
brennst
aus
What's
left
of
you?
Was
von
dir
übrig
ist?
Choking
on
doubt
Du
erstickst
an
Zweifeln
You're
choking
Du
erstickst
Way
down,
way
down
now
Tief
unten,
jetzt
tief
unten
What's
left
of
you?
Was
von
dir
übrig
ist?
What's
left
of
Was
übrig
ist
von
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Douglas Arthur Firley, Kurt R Kerns, Jeffery Scott Scheel, Matthew C Dudenhoeffer
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.