Le
gorille
est
sorti
j'suis
marié
à
la
tess
j'aime
les
conflits
The
gorilla
is
out,
I'm
married
to
the
streets,
I
love
conflicts
La
moula
du
Maroc
on
l'amorti
on
viscere
tous
les
clivs
et
les
zombis
Moroccan
money,
we
cushioned
it,
we
gut
all
the
divides
and
the
zombies
Viens
voir
dans
mon
barrio
la
casquet
c'est
dangereux
comme
à
Rio
Come
see
in
my
barrio,
the
cap
is
dangerous
like
in
Rio
J'finis
les
comptes
et
j'allume
mon
calumet
I
finish
the
accounts
and
I
light
my
pipe
J'compte
même
plus
les
batards
qu'on
a
allumé
I
don't
even
count
the
bastards
we've
lit
up
anymore
C'est
froid
comme
le
Canada
It's
as
cold
as
Canada
Ton
terrain
peut
sauter
pour
un
bout
d'shit
Your
territory
can
blow
up
for
a
piece
of
hash
Si
ça
pete
t'inquiete
on
a
les
outils
If
it
pops
off,
don't
worry,
we
have
the
tools
Regard
ça
pas
d'emotion
comme
Poutine
Look
at
it
without
emotion,
like
Putin
Qui
va
faire
du
mal
à
moi
Who's
gonna
do
me
harm?
J'suis
deter
depuis
minos
j'suis
maliné
I've
been
crazy
since
I
was
a
kid,
I'm
hardened
Devant
le
flic
et
le
juge
tu
n'as
pas
nié
In
front
of
the
cops
and
the
judge,
you
didn't
deny
it
En
promenade
les
microbes
vont
te
déchirer
While
strolling,
the
microbes
will
tear
you
apart
La
j'suis
dans
la
piscine
ça
mélange
la
coco
dans
la
cuisine
Right
now
I'm
in
the
pool,
mixing
coco
in
the
kitchen
Avant
d'régler
des
comptes
on
fait
tchin
tchin
Before
settling
scores,
we
clink
glasses
Les
grosses
kichta
font
twerker
ta
cousine
The
big
bitches
make
your
cousin
twerk
La
j'suis
dans
la
piscine
ça
mélange
la
coco
dans
la
cuisine
Right
now
I'm
in
the
pool,
mixing
coco
in
the
kitchen
Avant
d'régler
des
comptes
on
fait
tchin
tchin
Before
settling
scores,
we
clink
glasses
Les
grosses
kichta
font
twerker
ta
cousine
The
big
bitches
make
your
cousin
twerk
On
vend
qu'de
la
drogue
ici
ça,
smoke
on
casse
les
codes
(c'est
le
bendo)
We
only
sell
drugs
here,
smoke,
we
break
the
codes
(that's
the
bendo)
Ça
sort
le
glock
à
qui
tu
te
frottes
on
est
deter
(c'est
le
bendo)
We
pull
out
the
Glock
on
anyone
you
mess
with,
we're
crazy
(that's
the
bendo)
On
vend
qu'de
la
drogue
ici
ça,
smoke
on
casse
les
codes
(c'est
le
bendo)
We
only
sell
drugs
here,
smoke,
we
break
the
codes
(that's
the
bendo)
Ça
sort
le
glock
à
qui
tu
te
frottes
on
est
deter
(c'est
le
bendo)
We
pull
out
the
Glock
on
anyone
you
mess
with,
we're
crazy
(that's
the
bendo)
Les
rafales
en
moto
(c'est
le
bendo)
Bursts
on
motorcycles
(that's
the
bendo)
Le
shit
et
la
coco
(c'est
le
bendo)
Hash
and
coco
(that's
the
bendo)
Les
gamos
les
métaux
(c'est
le
bendo)
Gamos
and
metals
(that's
the
bendo)
Y'a
des
morts
tout
le
temps
c'est
le
bendo
There
are
deaths
all
the
time,
that's
the
bendo
Le
charbon
le
biz
(c'est
le
bendo)
Charcoal
and
business
(that's
the
bendo)
Y'a
jamais
de
crise
(c'est
le
bendo)
There's
never
a
crisis
(that's
the
bendo)
Ça
tue
pour
le
biz
(c'est
le
bendo)
We
kill
for
the
business
(that's
the
bendo)
Y'a
des
morts
tout
le
temps
c'est
le
bendo
There
are
deaths
all
the
time,
that's
the
bendo
Le
regard
vide
j'ai
de
l'inspi
tu
parles
de
ma
vie
je
crois
bien
que
je
t'inspire
Empty
gaze,
I
have
inspiration,
you
talk
about
my
life,
I
think
you
inspire
me
Pas
de
fils
de
pute
pas
de
faux
dans
mon
navire
No
sons
of
bitches,
no
fakes
on
my
ship
Bercé
par
la
rue
j'ai
le
coeur
qui
a
noirci
Rocked
by
the
street,
my
heart
has
blackened
Y'a
que
des
voitures
noires
non
ce
n'est
pas
un
cortege
There
are
only
black
cars,
it's
not
a
procession
On
t'élimine
vite
ne
fait
pas
le
Pablo
We
eliminate
you
quickly,
don't
act
like
Pablo
On
a
ramener
la
frappe
qui
va
faire
des
malaises
We
brought
the
crack
that's
gonna
cause
fainting
spells
On
ne
veut
pas
la
part
on
veut
tout
le
gâteau
We
don't
want
a
share,
we
want
the
whole
cake
Avant
faits
divers
mon
équipe
traine
qu'à
la
tienne,
j'ai
donné
le
feu
vert
au
feu
rouge
sa
t'élimine
Before
incidents,
my
team
hangs
out
only
with
yours,
I
gave
the
green
light
to
the
red
light,
it
eliminates
you
J'mets
des
pressions
comme
la
poupée
Annabelle
I
put
pressure
like
the
Annabelle
doll
On
fait
rentrer
des
quiches
on
connait
pas
pénurie
We
bring
in
rookies,
we
don't
know
shortage
Connus
dans
la
zone
on
est
respectés
Known
in
the
area,
we
are
respected
Te
raconte
pas
des
vies
on
sait
pas
qui
t'es
Don't
tell
me
about
lives,
we
don't
know
who
you
are
Les
mauvaises
langues
sont
décapitées
The
bad
tongues
are
decapitated
On
peut
t'enlever
la
vie
sur
la
capitale
We
can
take
your
life
in
the
capital
La
j'suis
dans
la
piscine
ça
mélange
la
coco
dans
la
cuisine
Right
now
I'm
in
the
pool,
mixing
coco
in
the
kitchen
Avant
d'régler
des
comptes
on
fait
tchin
tchin
Before
settling
scores,
we
clink
glasses
Les
grosses
kichta
font
twerker
ta
cousine
The
big
bitches
make
your
cousin
twerk
La
j'suis
dans
la
piscine
ça
mélange
la
coco
dans
la
cuisine
Right
now
I'm
in
the
pool,
mixing
coco
in
the
kitchen
Avant
d'régler
des
comptes
on
fait
tchin
tchin
Before
settling
scores,
we
clink
glasses
Les
grosses
kichta
font
twerker
ta
cousine
The
big
bitches
make
your
cousin
twerk
On
vend
qu'de
la
drogue
ici
ça,
smoke
on
casse
les
codes
(c'est
le
bendo)
We
only
sell
drugs
here,
smoke,
we
break
the
codes
(that's
the
bendo)
Ça
sort
le
glock
à
qui
tu
te
frottes
on
est
deter
(c'est
le
bendo)
We
pull
out
the
Glock
on
anyone
you
mess
with,
we're
crazy
(that's
the
bendo)
On
vend
qu'de
la
drogue
ici
ça,
smoke
on
casse
les
codes
(c'est
le
bendo)
We
only
sell
drugs
here,
smoke,
we
break
the
codes
(that's
the
bendo)
Ça
sort
le
glock
à
qui
tu
te
frottes
on
est
deter
(c'est
le
bendo)
We
pull
out
the
Glock
on
anyone
you
mess
with,
we're
crazy
(that's
the
bendo)
Les
rafales
en
moto
(c'est
le
bendo)
Bursts
on
motorcycles
(that's
the
bendo)
Le
shit
et
la
coco
(c'est
le
bendo)
Hash
and
coco
(that's
the
bendo)
Les
gamos
les
métaux
(c'est
le
bendo)
Gamos
and
metals
(that's
the
bendo)
Y'a
des
morts
tout
le
temps
c'est
le
bendo
There
are
deaths
all
the
time,
that's
the
bendo
Le
charbon
le
biz
(c'est
le
bendo)
Charcoal
and
business
(that's
the
bendo)
Y'a
jamais
de
crise
(c'est
le
bendo)
There's
never
a
crisis
(that's
the
bendo)
Ça
tue
pour
le
biz
(c'est
le
bendo)
We
kill
for
the
business
(that's
the
bendo)
Y'a
des
morts
tout
le
temps
c'est
le
bendo
There
are
deaths
all
the
time,
that's
the
bendo
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Intro
2 La vue sur les barbelés
3 Bendo
4 Amnésique
5 Virage
6 Coucou
7 La Cité
8 Emotion Nostalgique
9 Benef (feat. Chilla)
10 Plus le time
11 A la Base
12 Balistique
13 Cargaison
14 Elle fait la gueule
15 Losa
16 Barrio
17 Raccourcis
18 Passeuse
19 Danse de la chienneté (feat. NasDas)
20 Vovo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.