Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans la peau (feat. Alonzo & Soprano)
В шкуре (feat. Alonzo & Soprano)
Le
business
tourne,
le
temps
passe
plus
vite
que
sur
ma
Rolex
Бизнес
крутится,
время
бежит
быстрее,
чем
мои
Rolex
J'pense
aux
frérots
qui
sont
condamnés,
seizième
arrondissement
de
Marseille
Думаю
о
братьях,
осуждённых,
шестнадцатый
округ
Марселя
Les
quartiers
nord,
j'y
suis
attaché,
maman
m'a
dit
"faut
croire
en
tes
rêves"
Северные
кварталы,
я
сросся
с
ними,
мама
сказала:
"Верь
в
мечты"
Même
si
tu
tombes
faudra
pas
lâcher,
j'ai
des
vérités
au
bout
des
lèvres
Даже
если
упадёшь
— не
сдавайся,
у
меня
правда
на
кончике
губ
Mais
y
a
des
mots
qui
veulent
tout
gâcher
Но
есть
слова,
что
пытаются
всё
испортить
Bâtiment
éteint
quand
les
lumières
s'allument
Здание
гаснет,
когда
зажигаются
огни
Comme
ce
poto
qui
a
jamais
trouvé
l'salut
Как
тот
кореш,
что
так
и
не
нашёл
спасения
Comme
ce
cowboy
qui
frappe
les
portes
du
saloon
Как
тот
ковбой,
что
стучится
в
двери
салуна
Qui
rentre
à
la
maison
sans
retrouver
sa
femme
Возвращается
домой,
но
не
встречает
жену
Qui
donne
tout
c'qu'il
a
pour
mettre
à
l'aise
ses
fils
Отдаёт
всё,
что
есть,
чтоб
его
сыновья
жили
в
достатке
Qui
donne
tout
c'qu'il
a
pour
protéger
sa
fille
Отдаёт
всё,
что
есть,
чтоб
его
дочь
была
в
безопасности
Qui
pour
ses
parents
rêverait
du
paradis
Для
своих
родителей
мечтает
о
рае
Même
pour
ses
ennemis
rêverait
du
paradis
Даже
для
врагов
мечтает
о
рае
Il
est
l'heure
Время
пришло
J'ai
quitté
la
vie
de
dealer,
j'regarde
plus
la
fenêtre
à
six
heures
Я
бросил
жизнь
дилера,
не
смотрю
в
окно
в
шесть
утра
Sur
le
rrain-té,
que
des
mineurs,
jeunesse
gâchée
commence
à
dix
heures
На
районе
— одни
пацаны,
молодость
загублена
с
десяти
лет
J'ai
des
principes
et
des
valeurs,
comme
les
anciens
j'ai
toujours
bon
cœur
У
меня
есть
принципы
и
ценности,
как
у
стариков,
сердце
осталось
добрым
Tous
mes
amis
sont
des
killers,
beaucoup
d'entre
eux
partis
avant
l'heure
Все
мои
друзья
— киллеры,
многие
ушли
слишком
рано
J'ai
le
bloc
dans
la
peau,
tout
le
bled
sur
le
dos
Весь
квартал
во
мне,
весь
город
на
моих
плечах
J'vois
des
princes,
toi
des
crapauds
quand
tu
regardes
le
ghetto
Я
вижу
принцев,
ты
— жаб,
когда
смотришь
на
гетто
Les
souvenirs
de
l'époque
me
rappellent
sur
la
photo
Воспоминания
той
поры
возвращают
меня
на
фото
Des
frères
sont
partis
trop
tôt,
pour
eux
je
chanterai
Братья
ушли
слишком
рано,
за
них
я
спою
Oh-la,
oh-la,
oh-la,
oh-la-la,
oh-la-la
О-ля,
о-ля,
о-ля,
о-ля-ля,
о-ля-ля
Ça
fait
oh-la,
oh-la,
oh-la,
oh-la-la,
oh-la-la
Это
о-ля,
о-ля,
о-ля,
о-ля-ля,
о-ля-ля
Ça
fait
oh-la,
oh-la,
oh-la,
oh-la-la,
oh-la-la
Это
о-ля,
о-ля,
о-ля,
о-ля-ля,
о-ля-ля
Ça
fait
oh-la,
oh-la,
oh-la,
oh-la-la,
yeah
Это
о-ля,
о-ля,
о-ля,
о-ля-ля,
да
C'est
toujours
mieux
quand
l'argent
n'est
pas
au
milieu
Всегда
лучше,
когда
деньги
— не
главное
C'est
toujours
mieux
quand
père
n'a
pas
quitté
les
lieux
Всегда
лучше,
когда
отец
не
покинул
семью
Toujours
mieux
d'voir
en
bonne
santé
les
neveux
Всегда
лучше
видеть
племянников
здоровыми
C'est
toujours
mieux
d'être
à
jeun
que
sous
joint
de
beuh
Всегда
лучше
быть
трезвым,
чем
под
кайфом
Les
mêmes
problèmes
du
plan
d'Aou
à
la
Casté'
Те
же
проблемы
от
План-д'Ау
до
Кастелян
On
consomme
la
vodka,
le
baron
l'a
cassé
Мы
пьём
водку,
барон
разнёс
её
Ça
sert
à
rien
de
repenser
au
passé
Бесполезно
вспоминать
прошлое
La
tour,
ils
l'ont
détruite,
les
souvenirs
effacés
Башню
разрушили,
воспоминания
стёрты
On
vit
la
vie,
on
a
perdu
nos
amis,
du
mal
à
dormir
la
nuit
Мы
живём,
потеряли
друзей,
ночами
не
спим
On
vit
la
vie,
on
a
perdu
nos
amis,
du
mal
à
dormir
la
nuit
Мы
живём,
потеряли
друзей,
ночами
не
спим
Même
en
hiver,
dans
nos
fours
c'est
chaud
sa
mère
Даже
зимой,
в
наших
районах
жарко,
мать
Ça
te
sort
le
revolver,
la
guerre
côtière
Это
достаёт
револьвер,
прибрежная
война
J'ai
juré
qu'on
prend
du
ferme,
j'ai
juré
qu'on
prend
du
ferme
Клянусь,
мы
получаем
сроки,
клянусь,
мы
получаем
сроки
Qu'est-ce
qu'on
a
pas
vu
du
quartier
Чего
только
не
видели
в
квартале
Qu'est-ce
qu'on
a
pas
vécu
du
quartier
Чего
только
не
пережили
в
квартале
Trous
dans
les
comptes,
règlements
de
compte
Дыры
в
бюджетах,
разборки
с
разборками
Les
daronnes
en
larmes
sur
la
chaussée
Матери
в
слезах
на
мостовой
Chaque
génération
cherche
à
faire
des
gros
lovés
Каждое
поколение
хочет
заработать
миллионы
J'ai
le
bloc
dans
la
peau,
tout
le
bled
sur
le
dos
Весь
квартал
во
мне,
весь
город
на
моих
плечах
J'vois
des
princes,
toi
des
crapauds
quand
tu
regardes
le
ghetto
Я
вижу
принцев,
ты
— жаб,
когда
смотришь
на
гетто
Les
souvenirs
de
l'époque
me
rappellent
sur
la
photo
Воспоминания
той
поры
возвращают
меня
на
фото
Des
frères
sont
partis
trop
tôt,
pour
eux
je
chanterai
Братья
ушли
слишком
рано,
за
них
я
спою
Oh-la,
oh-la,
oh-la,
oh-la-la,
oh-la-la
О-ля,
о-ля,
о-ля,
о-ля-ля,
о-ля-ля
Ça
fait
oh-la,
oh-la,
oh-la,
oh-la-la,
oh-la-la
Это
о-ля,
о-ля,
о-ля,
о-ля-ля,
о-ля-ля
Ça
fait
oh-la,
oh-la,
oh-la,
oh-la-la,
oh-la-la
Это
о-ля,
о-ля,
о-ля,
о-ля-ля,
о-ля-ля
Ça
fait
oh-la,
oh-la,
oh-la,
oh-la-la,
yeah
Это
о-ля,
о-ля,
о-ля,
о-ля-ля,
да
J'suis
dans
les
étoiles
avec
Pesquet,
j'lui
parle
de
nos
gagne-pain
risqués
Я
среди
звёзд
с
Песке,
рассказываю
ему
о
наших
рискованных
заработках
Du
PLAN
à
la
Casté,
tu
portes
tes
couilles
ou
t'es
castré
От
План
до
Кастелян:
носишь
яйца
или
ты
кастрирован?
Au
milieu
de
quartiers
dévastés,
les
darons
attendent
une
passe
dé'
Среди
разрушенных
кварталов
отцы
ждут
паса
Pour
avoir
un
diplôme
à
lustrer,
maman
ramène
le
riz
à
la
mosquée
Чтобы
получить
диплом,
мама
приносит
рис
в
мечеть
Chérie,
fais
plus
peur
comme
Rosco,
les
petits
sortent
les
guns
pour
être
costauds
Дорогая,
ты
страшнее
Роско,
пацаны
достают
пушки,
чтобы
казаться
крутыми
Le
regard
à
l'hiver
de
Moscou,
ça
blanchit
pour
les
impôts
fiscaux
Взгляд
холодный,
как
московская
зима,
отмываем
для
налоговой
Maman
ton
fils
est
un
rescapé
mais
n'oubliera
jamais
le
quartier
Мама,
твой
сын
— выживший,
но
не
забудет
квартал
Je
n'arrêterai
pas
de
le
chanter
avec
le
Biggie
de
Mars'
et
le
Papé
Не
перестану
петь
об
этом
с
Бигги
из
Марса
и
Папе
J'ai
encore
passé
la
nuit
à
pleurer
mes
vieux
amis
Я
снова
провёл
ночь,
оплакивая
старых
друзей
Ceux
avec
qui
j'ai
grandi,
dans
ces
quartiers
qu'on
oublie
Тех,
с
кем
я
рос
в
кварталах,
что
забыты
J'ai
la
plume
des
jours
de
pluie,
car
j'suis
pris
de
nostalgie
Перо
моё
— из
дней
дождя,
ибо
ностальгия
гложет
Castellane,
Granda
City,
c'est
Soprano
de
la
Psy
Кастеллан,
Гранда
Сити,
это
Сопрано
из
Пси
J'ai
le
bloc
dans
la
peau,
tout
le
bled
sur
le
dos
Весь
квартал
во
мне,
весь
город
на
моих
плечах
J'vois
des
princes,
toi
des
crapauds
quand
tu
regardes
le
ghetto
Я
вижу
принцев,
ты
— жаб,
когда
смотришь
на
гетто
Les
souvenirs
de
l'époque
me
rappellent
sur
la
photo
Воспоминания
той
поры
возвращают
меня
на
фото
Des
frères
sont
partis
trop
tôt,
pour
eux
je
chanterai
Братья
ушли
слишком
рано,
за
них
я
спою
Oh-la,
oh-la,
oh-la,
oh-la-la,
oh-la-la
О-ля,
о-ля,
о-ля,
о-ля-ля,
о-ля-ля
Ça
fait
oh-la,
oh-la,
oh-la,
oh-la-la,
oh-la-la
Это
о-ля,
о-ля,
о-ля,
о-ля-ля,
о-ля-ля
Ça
fait
oh-la,
oh-la,
oh-la,
oh-la-la,
oh-la-la
Это
о-ля,
о-ля,
о-ля,
о-ля-ля,
о-ля-ля
Ça
fait
oh-la,
oh-la,
oh-la,
oh-la-la,
yeah
Это
о-ля,
о-ля,
о-ля,
о-ля-ля,
да
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Djae Kassimou, Said M'roumbaba, Yaya Cisse, Enis Ben Halim, Malik Lahmami
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.