Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Metido en un blues - feat. Iratxo
Lost in a Blues- feat. Iratxo
Dices
que
pierdo
el
tiempo
de
mi
vida
You
say
I'm
wasting
my
life
Dices
que
he
perdido
y
eso
si
es
mentira
You
say
that
I've
lost,
but
that's
not
true
Si
ha
durado
poco
el
tiempo
que
nos
conocimos
If
the
time
we've
known
each
other
has
been
short
Que
le
den
por
culo
a
quien
diga
que
es
el
destino
Fuck
anyone
who
says
it's
fate
La
vida
me
atrapado
como
un
full
contra
un
repoker
Life's
got
me
trapped
like
an
ace
against
a
full
house
Y
no
puedo
aliviarme
ni
al
talento
de
un
escote
And
I
can't
even
be
relieved
by
a
great
cleavage
Tanto
polvo
mágico
has
dejado
de
ser
nada
You've
become
nothing
with
all
that
fairy
dust
Se
nota
en
como
besas
que
no
dices
que
no
a
nada
It
shows
in
the
way
you
kiss
that
you
won't
say
no
to
anything
Y
ahora
vivo
sin
más
And
now
I
just
live
on
Como
trebol
desojado,
triste
y
solitario
Like
a
plucked
clover,
sad
and
lonely
Aunque
pierdo
el
control
Even
though
I'm
losing
control
Y
todo
es
gris
como
el
humo
que
nos
tiñe
los
recuerdos
And
everything's
gray
like
the
smoke
that's
stained
our
memories
Me
refugio
en
un
blues
I
take
refuge
in
the
blues
Pues
la
vida
es
más
amable
con
una
vieja
guitarra
Because
life
is
more
gentle
with
an
old
guitar
Me
refugio
en
un
blues
I
take
refuge
in
the
blues
Pues
la
vida
es
más
amable
Because
life
is
gentler
Pierdo
tiempo
y
paciencia
I'm
losing
time
and
patience
Y
como
siempre
no
me
aclaro
And
as
always,
I
don't
know
what
to
do
Yo
me
había
reformado
I
had
reformed
myself
Pero
no
me
siento
raro
But
I
don't
feel
strange
Si
abro
tu
caja
de
recuerdos
If
I
open
your
box
of
memories
La
que
aun
tengo
guardada
Which
I
still
have
saved
Miro
dentro,
que
sorpresa
I
look
inside,
what
a
surprise
Está
llena
de
nada
It's
full
of
nothing
Pero
tienes
las
palabras
But
you
have
the
words
Que
me
invocan
los
llantos
That
bring
on
the
tears
No
sé
por
qué
te
quiero
I
don't
know
why
I
love
you
Ni
por
qué
coño
te
canto
Or
why
the
hell
I
sing
to
you
Y
ahora
vivo
sin
más
And
now
I
just
live
on
Como
trebol
desojado,
triste
y
solitario
Like
a
plucked
clover,
sad
and
lonely
Aunque
pierdo
el
control
Even
though
I'm
losing
control
Y
todo
es
gris
como
el
humo
que
nos
tiñe
los
recuerdos
And
everything's
gray
like
the
smoke
that's
stained
our
memories
Me
refugio
en
un
blues
I
take
refuge
in
the
blues
Pues
la
vida
es
más
amable
con
una
vieja
guitarra
Because
life
is
more
gentle
with
an
old
guitar
Me
refugio
en
un
blues
I
take
refuge
in
the
blues
Pues
la
vida
es
más
amable,
con
este
blues
Because
life
is
more
gentle,
with
these
blues
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.