Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Daha Asla
Больше никогда
Tüm
gün
çırpındım
senin
acın
için
Весь
день
бьюсь
из-за
твоей
боли,
Bir
daha
asla
bırakma
yapamayacağın
şeyleri
Больше
никогда
не
оставляй
то,
что
не
сможешь
бросить.
Kafana
takma,
kafana
takma
Не
принимай
на
себя,
не
принимай
на
себя,
Burda
kalmak
zorunda
sabaha
kadar
Придется
остаться
здесь
до
утра.
Tüm
gün
çırpınsam
bile
inan
yine
senin
için
Даже
если
буду
биться
весь
день,
поверь,
это
ради
тебя.
Bir
daha
asla,
bir
daha
asla
Больше
никогда,
больше
никогда.
Bir
daha
asla,
bir
daha
asla
Больше
никогда,
больше
никогда.
Tüm
gün
çırpındım
senin
acın
için
Весь
день
бьюсь
из-за
твоей
боли,
Bir
daha
asla
bırakma
yapamayacağın
şeyleri
Больше
никогда
не
оставляй
то,
что
не
сможешь
бросить.
Kafana
takma,
kafana
takma
Не
принимай
на
себя,
не
принимай
на
себя.
Burda
kalmak
zorunda
sabaha
kadar
Придется
остаться
здесь
до
утра.
Tüm
gün
çırpınsam
bile
inan
yine
hep
senin
için
Даже
если
буду
биться
весь
день,
поверь,
это
всегда
ради
тебя.
Bir
daha
asla,
bir
daha
asla
Больше
никогда,
больше
никогда.
Bir
daha
asla,
bir
daha
asla
Больше
никогда,
больше
никогда.
Bir
daha
asla,
bir
daha
asla
Больше
никогда,
больше
никогда.
Bir
daha
asla,
bir
daha
asla
Больше
никогда,
больше
никогда.
Bir
daha
asla,
bir
daha
asla
Больше
никогда,
больше
никогда.
Tüm
gün
çırpındım
senin
acın
için
Весь
день
бьюсь
из-за
твоей
боли,
Bir
daha
asla
bırakma
yapamayacağın
şeyleri
Больше
никогда
не
оставляй
то,
что
не
сможешь
бросить.
Tüm
gün
çırpındım
senin
acın
için
Весь
день
бьюсь
из-за
твоей
боли,
Bir
daha
asla
bırakma
Больше
никогда
не
оставляй.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Selcuk Misirlioglu, Emre Akdeniz
Album
Tuzla Buz
Veröffentlichungsdatum
13-09-1996
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.