Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conservation Conversation
Беседа об охране природы
With
a
sentence
plucked
from
air,
Фразой,
выхваченной
из
воздуха,
She
will
tell
you
of
a
bear,
Ты
расскажешь
мне
о
медведе,
That
will
eat
up
your
insides,
Который
съест
твои
внутренности,
Unless
you
run
to
the
mountain
tops
and
hide.
Если
ты
не
убежишь
и
не
спрячешься
на
вершине
горы.
And
as
the
conservation
conversation,
И
как
беседа
об
охране
природы,
Gets
replaced
by
condensation,
Сменяется
конденсацией,
And
hot
air:
И
горячим
воздухом:
Solar
flare,
Солнечная
вспышка,
Human
toll:
Человеческие
жертвы:
Remote
control.
Пульт
дистанционного
управления.
Now
the
lunches
are
devoured,
Теперь,
когда
ланчи
съедены,
We
will
recline
for
an
hour,
Мы
откинемся
на
часок,
Watch
the
butterflies
and
dream,
Будем
наблюдать
за
бабочками
и
мечтать,
Of
a
fly
that
is
built
of
margarine.
О
мухе,
сделанной
из
маргарина.
And
as
the
conservation
conversation,
И
как
беседа
об
охране
природы,
Gets
replaced
by
condensation,
Сменяется
конденсацией,
And
hot
air:
И
горячим
воздухом:
Solar
flare,
Солнечная
вспышка,
Human
toll:
Человеческие
жертвы:
Remote
control.
Пульт
дистанционного
управления.
The
observation
deck's
in
full
rotation,
Смотровая
площадка
вращается,
At
the
scenic
nuclear
power
station,
На
живописной
атомной
электростанции,
Hear
the
steady
drip
of
condensation,
Слышно
равномерное
капанье
конденсата,
And
the
conservation
conversation.
И
беседу
об
охране
природы.
Conservation
conversation,
Беседа
об
охране
природы,
Gets
replaced
by
condensation,
Сменяется
конденсацией,
And
hot
air:
И
горячим
воздухом:
Solar
flare,
Солнечная
вспышка,
Hear
that
drone,
Слышишь
этот
гул,
Destroy
my
home.
Разрушает
мой
дом.
Conservation
Conversation.
Беседа
об
охране
природы.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gruff Rhys
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.