Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Kopa Tropa
The Kopa Troop
22
balas
pa
ser
exacto
22
bullets
to
be
exact
Desde
bien
morro
me
fui
formando
I've
been
shaping
myself
since
I
was
a
kid
Y
entre
los
lobos
me
fui
curtiendo
And
I've
been
toughening
myself
up
among
the
wolves
Aprendi
el
jale
viendo
y
oyendo...
I
learned
the
hustle
by
seeing
and
hearing...
Quize
verme
como
mis
tios
en
carros
nuevos
I
wanted
to
see
myself
like
my
uncles
in
new
cars
Y
desde
chico
dije
quiero
ser
como
ellos
And
since
I
was
a
kid
I
said
I
want
to
be
like
them
Como
la
ven
aqui
le
andamos
taloneando
As
you
can
see,
we're
out
here
hustling
Y
esque
nunca
me
gusto
andarle
batallando...
And
I
never
liked
to
be
struggling...
Le
debo
al
chino
sus
enseñanzas
I
owe
it
to
the
Chino
for
his
teachings
Bien
dice
el
dicho
que
el
agua
mansa
As
the
saying
goes,
still
waters
run
deep
Es
de
cuidado
aunque
ande
en
calma
It's
dangerous
even
if
it's
calm
Nos
la
rifamos
cuando
se
ataca...
We
go
all
out
when
we're
attacked...
No
aparentamos
edad
pa
estos
movimientos
We
don't
appear
to
be
old
enough
for
these
moves
Y
por
lo
mismo
a
veces
no
se
nos
da
el
peso
And
that's
why
sometimes
we
don't
get
the
weight
Pero
los
viejos
saben
que
le
arremangamos
But
the
old
folks
know
that
we're
rolling
up
our
sleeves
Y
pal
trabajo
nunca
ponemos
pretextos...
And
we
never
make
excuses
for
work...
Hace
poquito
entramos
de
lleno
al
negocio
We
just
recently
entered
the
business
full-on
Es
por
trabajo,
no
por
moda,
no
por
ocio
It's
for
work,
not
for
fashion,
not
for
leisure
La
seriedad
en
cualquier
cosa
es
lo
primero
Seriousness
in
anything
is
paramount
Siempre
se
triunfa
si
se
tiene
la
experiencia
You
always
succeed
if
you
have
the
experience
Y
tambien
te
sobran
huevos...
And
you
also
have
balls...
(Asi
dice
puro
grupo
arranke
compadre!
(That's
how
the
Grupo
Arranke
crew
rolls,
my
friend!
Puro
hermosillo
sonora
ahi
nomas!)
Straight
out
of
Hermosillo,
Sonora,
right
there!)
Un
dia
en
la
sierra
nos
paniquiamos
One
day
in
the
mountains,
we
panicked
Haya
en
la
i
Griega
como
olvidarlo
Out
in
the
I-Greeka,
how
could
we
forget
Pensamos
que
se
venia
el
gobierno
We
thought
the
government
was
coming
Pero
por
suerte
eran
de
los
nuestros...
But
luckily
it
was
our
people...
La
mente
andando
en
el
negocio
te
traiciona
The
mind
gets
tricked
in
the
business
Y
si
andas
en
terreno
flojo
no
te
atoras
And
if
you're
on
shaky
ground,
don't
get
stuck
Como
venado
siempre
ahi
que
estar
bien
alertas
Like
a
deer,
you
always
have
to
be
on
high
alert
Si
hay
que
pelarse
no
ocupamos
ni
maletas...
If
we
have
to
run,
we
don't
need
bags...
Kalashnikov
truena
en
la
sierra
The
Kalashnikov
booms
in
the
mountains
Y
una
de
suiza
pa
los
panteras
And
a
Swiss
one
for
the
Panthers
No
usamos
clave,
tampoco
nombres
We
don't
use
codes,
or
names
FCO
siempre
ala
orden...
FCO
always
at
your
service...
Con
el
respaldo
del
de
los
ojos
rasgados
With
the
backing
of
the
one
with
the
slanted
eyes
Y
los
gemelos
siempre
nos
han
apoyado
And
the
twins
have
always
supported
us
Pa
no
estrellarse
si
vienen
comprando
el
cuero
So
we
don't
crash
if
they're
coming
to
buy
the
leather
El
kopa
tropa
ami
me
apodan
They
call
me
the
Kopa
Troop
Pueden
verme
echando
un
taco
You
can
see
me
eating
a
taco
Y
sin
truco
me
amanezco...
And
I
wake
up
without
a
trick...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Eduardo Silva Herrera, Federico Sanchez Baldenegro, Francisco Cruz Preciado, Gilberto Meneses Romo, Hector Franco Coronado, Oscar Armando Díaz De León Huez, Ramón Alan Mendivil Rivera
Album
Arranke
Veröffentlichungsdatum
28-02-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.