Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pa'
qué
tanto
alarde
si
todos
salimos
del
mismo
lugar
К
чему
так
кичиться,
если
все
мы
из
одного
места
Si
al
final
de
todo
pa'l
maldito
pozo
te
enterraran
Если
в
конце
концов
тебя
в
проклятую
яму
закопают
Ya
se
la
sabe
que
con
las
cuatro
estoy
pa'
jalar
Уж
знает
она,
что
на
четырёх
колёсах
я
готов
ехать
Y
no
cualquiera
trae
el
mismo
chip
de
la
humildad
И
не
каждый
носит
тот
же
чип
скромности
Y
los
problemas,
ja,
ja,
ja
А
проблемы,
ха,
ха,
ха
Y
las
envidias,
ja,
ja,
ja
А
зависть,
ха,
ха,
ха
Tengo
teflón
para
los
mares
У
меня
тефлон
для
морей
Y
ja,
ja,
ja
И
ха,
ха,
ха
Y
puro
grupo
arriesgado
И
только
группа
риска
Pero
ay
qué
bonito
poder
disfrutar
y
de
progresar
Но
ах,
как
прекрасно
иметь
возможность
наслаждаться
и
прогрессировать
Sin
dañar
a
nadie
y
poder
a
tu
gente
alivianar
Никому
не
вредя
и
будучи
able
помочь
своим
людям
Que
a
su
madrecita
no
le
falte
nada
y
bendiga
Dios
Чтобы
её
мамочка
ни
в
чём
не
нуждалась
и
Бог
благословил
Y
lo
que
reste
hay
que
desechar
por
obligación
А
что
осталось
— нужно
отбросить
по
обязанности
Y
los
problemas,
ja,
ja,
ja
А
проблемы,
ха,
ха,
ха
Y
las
envidias,
ja,
ja,
ja
А
зависть,
ха,
ха,
ха
Tengo
teflón
para
los
mares
У
меня
тефлон
для
морей
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Marco Antonio Loaiza Rochin, Raul Uribe Ponce
Album
HaHaHa
Veröffentlichungsdatum
09-11-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.