Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Decidí Amarte
Ich entschied mich, dich zu lieben
Pude
dejarte
fuera
de
mi
vida,
Ich
hätte
dich
aus
meinem
Leben
lassen
können,
Hubo
un
instante
en
que
suponía,
Es
gab
einen
Augenblick,
in
dem
ich
annahm,
Hubo
un
momento
en
el
Es
gab
einen
Moment,
in
dem
Que
creía
que
nada
importaba,
ich
glaubte,
dass
nichts
wichtig
war,
Que
nada
perdía,
dass
ich
nichts
verlor,
Y
ese
momento
lo
tengo
presente
y
Und
diesen
Moment
habe
ich
präsent
und
Es
que
pienso,
tuve
mucha
suerte
ich
denke,
ich
hatte
großes
Glück
Recapacite
de
ultima
hora,
Ich
besann
mich
in
letzter
Sekunde,
Pude
no
tenerte
y
mírame
ahora,
Ich
hätte
dich
verlieren
können
und
sieh
mich
jetzt
an,
Decidi
Amarte,
Ich
entschied
mich,
dich
zu
lieben,
Y
no
se
lo
que
pasaría
Und
ich
weiß
nicht,
was
geschehen
würde,
Si
después
llegara
a
perderte;
moriría...
wenn
ich
dich
danach
verlieren
würde;
ich
würde
sterben...
Pude
no
amarte,
Ich
hätte
dich
nicht
lieben
können,
Y
ya
vez,
era
lo
que
nunca
imagine,
Und
siehst
du,
das
war,
was
ich
mir
nie
vorgestellt
hatte,
Se
que
te
amare
toda
la
vida...
Ich
weiß,
ich
werde
dich
mein
ganzes
Leben
lieben...
No
puedo
apartarte
de
mis
sueños
Ich
kann
dich
nicht
aus
meinen
Träumen
verdrängen,
Por
que
vives
en
mis
pensamientos,
Denn
du
lebst
in
meinen
Gedanken,
Soy
feliz
desde
el
día
en
que
te
tengo,
Ich
bin
glücklich
seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
habe,
Cada
día
que
pasa
mas
y
mas
te
quiero...
Mit
jedem
Tag,
der
vergeht,
liebe
ich
dich
mehr
und
mehr...
Decidi
Amarte,
Ich
entschied
mich,
dich
zu
lieben,
Y
no
se
lo
que
pasaría
Und
ich
weiß
nicht,
was
geschehen
würde,
Si
después
llegara
a
perderte;
moriría...
wenn
ich
dich
danach
verlieren
würde;
ich
würde
sterben...
Pude
no
amarte,
Ich
hätte
dich
nicht
lieben
können,
Y
ya
vez,
era
lo
que
nunca
imagine,
Und
siehst
du,
das
war,
was
ich
mir
nie
vorgestellt
hatte,
Se
que
te
amare
toda
la
vida...
Ich
weiß,
ich
werde
dich
mein
ganzes
Leben
lieben...
Decidi
Amarte,
Ich
entschied
mich,
dich
zu
lieben,
Y
no
se
lo
que
pasaría
Und
ich
weiß
nicht,
was
geschehen
würde,
Si
después
llegara
a
perderte;
moriría...
wenn
ich
dich
danach
verlieren
würde;
ich
würde
sterben...
Pude
no
amarte,
Ich
hätte
dich
nicht
lieben
können,
Y
ya
vez,
era
lo
que
nunca
imagine,
Und
siehst
du,
das
war,
was
ich
mir
nie
vorgestellt
hatte,
Se
que
te
amare
toda
la
vida...
Ich
weiß,
ich
werde
dich
mein
ganzes
Leben
lieben...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Joel Ivan Torres Gonzalez
Album
Ardiente
Veröffentlichungsdatum
21-01-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.