Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
me
dejaste
con
el
alma
entristecida
You
left
my
soul
filled
with
sorrow,
Y
te
llevaste
la
ilusión
de
me
existencia
Taking
with
you
the
hope
of
my
existence.
Y
en
mi
pecho
dejaste
una
onda
herida
In
my
chest,
you
left
a
wound
so
raw,
Recuerdo
inolvidable
de
tu
ausencia
Unforgettable
memory
of
your
absence.
Le
di
mi
amor
a
la
quien
tanto
amaba
I
gave
my
love
to
the
one
I
adored,
Dejo
mi
ser
en
un
penar
profundo
Leaving
my
being
in
deep
despair.
Esa
mujer
a
quien
tanto
yo
adoraba
That
woman,
whom
I
worshipped
and
implored,
Me
quiso
hacer
feliz
en
este
mundo
Wished
to
make
me
happy
in
this
world
so
fair.
Yo
se
muy
bien
que
nunca
has
de
ser
mía
I
know
well
that
you'll
never
be
mine,
Que
mi
cariño
para
ti
es
indiferente
That
my
affection
for
you
is
irrelevant.
Aun
sin
embargo
yo
te
quiero
todavía
Yet,
I
still
love
you,
a
love
so
divine,
No
puedo
separarte
de
mi
mente
I
cannot
erase
you
from
my
mind,
so
heaven-sent.
Pero
tu
amor
me
a
traer
la
calma
But
your
love
used
to
bring
me
peace,
Debo
encontrar
un
consuelo
a
mis
amores
I
must
find
solace
for
my
lovelorn
heart.
Debo
encontrar
un
consuelo
para
mi
alma
I
must
find
a
comfort
that
will
never
cease,
Borrar
muchos
agravios
y
rencores
Erase
the
many
wrongs
and
bitter
tears
we've
apart.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Raul Tristan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.