Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Caso Social
Социальный случай
¿Por
qué
jugar
con
otro
corazón?
Зачем
играть
с
чужим
сердцем?
¿Por
qué
imponerle
leyes?
Зачем
навязывать
ему
свои
правила?
¿Por
qué
obligar
si
no
quiere?
Зачем
принуждать,
если
оно
не
хочет?
¿Por
qué
forzar
si
no
quiere?
Зачем
насиловать,
если
оно
не
хочет?
¿Por
qué,
por
qué,
por
qué,
por
qué
utilizar?
Зачем,
зачем,
зачем,
зачем
использовать?
Si
otros
brazos
prefiere
Если
оно
предпочитает
другие
объятия
Se
canso
de
ti
Оно
устало
от
тебя
De
tu
ambición
От
твоей
амбициозности
Si
a
costa
de
ella
Если
ценой
этого
Con
tu
dinero
quisiste
comprar
Ты
своими
деньгами
хотел
купить
Ay,
no
lo
niegues
Ох,
не
отрицай
Fue
demasiado
importante
Она
была
для
тебя
слишком
важна
Costara
lo
que
costara
Во
что
бы
то
ни
стало
Encontrar
un
sitio
para
ti
Найти
для
себя
место
En
la
sociedad
В
обществе
Te
burlaste
de
ella
Ты
насмехался
над
ней
Pobrecita
ella
Бедненькая
она
Busca
tus
amigos
Позови
своих
друзей
Déjamela
a
ella
Оставь
ее
мне
(Al
corazón
no
se
amarra)
(Сердце
не
привязано)
(Al
corazón
no
se
le
asegura)
(Сердце
не
защищено)
(No
se
le
pone
guardaespaldas)
(У
него
нет
телохранителей)
(Déjala
que
siga,
déjala
que
siga)
(Пусть
оно
идет
дальше,
пусть
идет
дальше)
(Al
corazón
no
se
amarra)
(Сердце
не
привязано)
(Al
corazón
no
se
le
asegura)
(Сердце
не
защищено)
(No
se
le
pone
guardaespaldas)
(У
него
нет
телохранителей)
(Déjala
que
siga,
déjala
que
siga)
(Пусть
оно
идет
дальше,
пусть
идет
дальше)
Soy
de
corazón
humilde
У
меня
простое
сердце
Pero
a
nadie
como
cuento
Но
я
никому
не
рассказываю
Cuando
voy
en
mi
caballo
Когда
я
еду
на
своем
коне
Es
porque
ella
va
ensilla'o
Это
потому,
что
она
едет
оседланная
No
me
la
mire
compay
Не
смотри
на
нее,
приятель
No
se
atreva,
no
me
aguanto
Не
смей,
я
не
выдержу
No
me
la
toques
a
ella
Не
трогай
ее
Si
la
tocas
te
levanto
Если
ты
ее
коснешься,
я
тебя
подниму
(Al
corazón
no
se
amarra)
(Сердце
не
привязано)
(Al
corazón
no
se
le
asegura)
(Сердце
не
защищено)
(No
se
le
pone
guardaespaldas)
(У
него
нет
телохранителей)
(Déjala
que
siga,
déjala
que
siga)
(Пусть
оно
идет
дальше,
пусть
идет
дальше)
(Al
corazón
no
se
amarra)
(Сердце
не
привязано)
(Al
corazón
no
se
le
asegura)
(Сердце
не
защищено)
(No
se
le
pone
guardaespaldas)
(У
него
нет
телохранителей)
(Déjala
que
siga,
déjala
que
siga)
(Пусть
оно
идет
дальше,
пусть
идет
дальше)
Porque
ahora
se
me
dio
cuenta
Потому
что
сейчас
я
понял
Que
le
hacen
falta
sus
cuentas
Что
ей
нужны
ее
счеты
El
mundo
da
muchas
vueltas
Мир
многое
меняет
Y
usted
anduvo
solo
en
revueltas
А
ты
только
гулял
Busque
que
ella
aquí
a
la
vuelta
Ищи
ее
здесь,
за
углом
Se
encuentra
en
una
puerta
Она
стоит
в
дверях
Pague
justo,
pague
bueno
Плати
честно,
плати
хорошо
Que
a
ella
le
dan
las
devueltas
Чтобы
ей
вернули
сдачу
(Al
corazón
no
se
amarra)
(Сердце
не
привязано)
(Al
corazón
no
se
le
asegura)
(Сердце
не
защищено)
(No
se
le
pone
guardaespaldas)
(У
него
нет
телохранителей)
(Déjala
que
siga,
déjala
que
siga)
(Пусть
оно
идет
дальше,
пусть
идет
дальше)
(Al
corazón
no
se
amarra)
(Сердце
не
привязано)
(Al
corazón
no
se
le
asegura)
(Сердце
не
защищено)
(No
se
le
pone
guardaespaldas)
(У
него
нет
телохранителей)
(Déjala
que
siga,
déjala
que
siga)
(Пусть
оно
идет
дальше,
пусть
идет
дальше)
(Si
estuviera
contigo
en
tus
brazos)
(Если
бы
я
был
с
тобой
в
твоих
объятиях)
Por
Dios
que
sería
tremendo
fracaso
Боже,
это
было
бы
ужасным
провалом
(Si
estuviera
contigo
en
tus
brazos)
(Если
бы
я
был
с
тобой
в
твоих
объятиях)
Nunca
sabría
que
son
buenos
abrazos
Я
бы
никогда
не
узнал,
что
такое
хорошие
объятия
(Si
estuviera
contigo
en
tus
brazos)
(Если
бы
я
был
с
тобой
в
твоих
объятиях)
Su
linda
cabeza
llena
de
porrazos
Твоя
красивая
голова
была
бы
полна
шишек
(Si
estuviera
contigo
en
tus
brazos)
(Если
бы
я
был
с
тобой
в
твоих
объятиях)
Y
es
que
sigue
siendo
tremendo
payaso
И
к
тому
же
ты
все
еще
ужасный
шут
(Si
estuviera
contigo
en
tus
brazos)
(Если
бы
я
был
с
тобой
в
твоих
объятиях)
Seguro
tendría,
cinco
marcapaso'
Уверен,
у
меня
было
бы
пять
кардиостимуляторов
(Si
estuviera
contigo
en
tus
brazos)
(Если
бы
я
был
с
тобой
в
твоих
объятиях)
Ni
a
la
esquina
contigo
a
pasar
un
buen
rato
Даже
на
углу
с
тобой
не
стал
бы
хорошо
проводить
время
(Si
estuviera
contigo
en
tus
brazos)
(Если
бы
я
был
с
тобой
в
твоих
объятиях)
Y
es
que
tú
eres,
un
caso
social...
Да,
ты
- социальный
случай...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: J, Varela Martinez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.