Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Insensato Destino (Ao Vivo)
Unsinniges Schicksal (Live)
Oh,
insensato
destino,
pra
quê?
Oh,
unsinniges
Schicksal,
wozu?
Tanta
desilusão
no
meu
viver
So
viel
Enttäuschung
in
meinem
Leben
Eu
quero
apenas
ser
feliz,
ao
menos
uma
vez
Ich
will
doch
nur
glücklich
sein,
wenigstens
einmal
E
conseguir
o
acalanto
da
paixão
Und
den
Trost
der
Leidenschaft
finden
Fui
desprezado
e
magoado
Ich
wurde
verachtet
und
verletzt
Por
alguém
que
abordou
meu
coração
Von
jemandem,
die
mein
Herz
berührte
Fui
desprezado
e
magoado
Ich
wurde
verachtet
und
verletzt
Por
alguém
que
abordou
meu
coração
Von
jemandem,
die
mein
Herz
berührte
Destino,
destino
por
que
fazes
assim?
Schicksal,
Schicksal,
warum
tust
du
das?
Tenha
pena
de
mim
Hab
Mitleid
mit
mir
Veja
bem,
não
mereço
sofrer
Sieh
doch,
ich
verdiene
es
nicht
zu
leiden
Quero
apenas
um
dia
poder
Ich
möchte
nur
eines
Tages
können
Viver
num
mar
de
felicidade
In
einem
Meer
des
Glücks
leben
Com
alguém
que
me
ame
de
verdade
Mit
jemandem,
die
mich
wirklich
liebt
Destino,
destino
por
que
fazes
assim?
Schicksal,
Schicksal,
warum
tust
du
das?
Tenha
pena
de
mim
Hab
Mitleid
mit
mir
Veja
bem,
não
mereço
sofrer
Sieh
doch,
ich
verdiene
es
nicht
zu
leiden
Quero
apenas
um
dia
poder
Ich
möchte
nur
eines
Tages
können
Viver
num
mar
de
felicidade
In
einem
Meer
des
Glücks
leben
Com
alguém
que
me
ame
de
verdade
Mit
jemandem,
die
mich
wirklich
liebt
Oh,
insensato
destino,
pra
quê?
Oh,
unsinniges
Schicksal,
wozu?
Tanta
desilusão
no
meu
viver
So
viel
Enttäuschung
in
meinem
Leben
Eu
quero
apenas
ser
feliz,
ao
menos
uma
vez
Ich
will
doch
nur
glücklich
sein,
wenigstens
einmal
E
conseguir
o
acalanto
da
paixão
Und
den
Trost
der
Leidenschaft
finden
Fui
desprezado
e
magoado
Ich
wurde
verachtet
und
verletzt
Por
alguém
que
abordou
meu
coração
Von
jemandem,
die
mein
Herz
berührte
Fui
desprezado
e
magoado
Ich
wurde
verachtet
und
verletzt
Por
alguém
que
abordou
meu
coração
Von
jemandem,
die
mein
Herz
berührte
Destino,
destino
por
que
fazes
assim?
Schicksal,
Schicksal,
warum
tust
du
das?
Tenha
pena
de
mim
Hab
Mitleid
mit
mir
Veja
bem,
não
mereço
sofrer
Sieh
doch,
ich
verdiene
es
nicht
zu
leiden
Quero
apenas
um
dia
poder
Ich
möchte
nur
eines
Tages
können
Viver
num
mar
de
felicidade
In
einem
Meer
des
Glücks
leben
Com
alguém
que
me
ame
de
verdade
Mit
jemandem,
die
mich
wirklich
liebt
Destino,
destino
por
que
fazes
assim?
Schicksal,
Schicksal,
warum
tust
du
das?
Tenha
pena
de
mim
Hab
Mitleid
mit
mir
Veja
bem,
não
mereço
sofrer
Sieh
doch,
ich
verdiene
es
nicht
zu
leiden
Quero
apenas
um
dia
poder
Ich
möchte
nur
eines
Tages
können
Viver
num
mar
de
felicidade
In
einem
Meer
des
Glücks
leben
Com
alguém
que
me
ame
de
verdade
Mit
jemandem,
die
mich
wirklich
liebt
Com
alguém
que
me
ame
de
verdade
Mit
jemandem,
die
mich
wirklich
liebt
Com
alguém
que
me
ame
de
verdade
Mit
jemandem,
die
mich
wirklich
liebt
Tem
que
lutar,
não
se
abater
Man
muss
kämpfen,
nicht
den
Mut
verlieren
Só
se
entregar
a
quem
te
merecer
Sich
nur
dem
hingeben,
der
dich
verdient
Não
estou
dando
e
nem
vendendo
Ich
verschenke
es
nicht
und
verkaufe
es
nicht
Como
o
ditado
diz
Wie
das
Sprichwort
sagt
O
meu
conselho
é
pra
te
ver
feliz
Mein
Rat
ist,
um
dich
glücklich
zu
sehen
Tem
que
lutar,
não
se
abater
Man
muss
kämpfen,
nicht
den
Mut
verlieren
Só
se
entregar
a
quem
te
merecer
Sich
nur
dem
hingeben,
der
dich
verdient
Não
estou
dando
e
nem
vendendo
Ich
verschenke
es
nicht
und
verkaufe
es
nicht
Como
o
ditado
diz
Wie
das
Sprichwort
sagt
O
meu
conselho
é
pra
te
ver
feliz
Mein
Rat
ist,
um
dich
glücklich
zu
sehen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Acyr Marques Acyr Marques, Francisco Souza, Mauricio Lins
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.