Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Great Work of Fiction
Ein Großes Werk der Fiktion
It
was
too
late
Es
war
zu
spät
Too
many
paces
off
the
clock
Zu
viele
Schritte
neben
der
Uhr
No
one
had
said
a
word
for
too
long
Niemand
hatte
zu
lange
ein
Wort
gesagt
Since
the
sun
went
down
Seit
die
Sonne
unterging
And
our
ship
set
Und
unser
Schiff
ablegte
I
haven't
seen
a
thing
Ich
habe
nichts
gesehen
No
footsteps
Keine
Fußspuren
If
you
forget
the
way
Wenn
du
den
Weg
vergisst
Pretend
it's
fiction.
Tu
so,
als
sei
es
Fiktion.
Don't
you
worry
Mach
dir
keine
Sorgen
And
remember
one
thing
Und
erinnere
dich
an
eines
Adventures
are
exciting
Abenteuer
sind
aufregend
If
I
get
lost,
don't
forget
to
look
for
me
Wenn
ich
mich
verirre,
vergiss
nicht,
nach
mir
zu
suchen
I'll
stay
in
one
place,
and
make
up
ghost
stories
Ich
werde
an
einem
Ort
bleiben
und
Geistergeschichten
erfinden
If
we
get
lost,
we'll
send
out
postcards
Wenn
wir
uns
verirren,
werden
wir
Postkarten
verschicken
They'll
crisscross
oceans
and
sell
as
memoirs
Sie
werden
Ozeane
durchkreuzen
und
sich
als
Memoiren
verkaufen
This
grand
game
of
manhunt
Dieses
große
Spiel
der
Menschenjagd
Will
be
an
endless
headline
Wird
eine
endlose
Schlagzeile
sein
When
we
are
found
Wenn
wir
gefunden
werden
Dead
or
alive
Tot
oder
lebendig
It's
a
great
work
of
fiction
Es
ist
ein
großes
Werk
der
Fiktion
To
keep
you
suspended
in
your
seat
Um
dich
gespannt
in
deinem
Sitz
zu
halten
A
great
work
of
fiction
Ein
großes
Werk
der
Fiktion
It's
been
ten
days
Es
sind
zehn
Tage
vergangen
And
so
many
tall
tales
Und
so
viele
Seemannsgarne
On
my
back
counting
scenes
Auf
dem
Rücken
liegend,
Szenen
zählend
These
stories
play
on
eyelid
screens
Diese
Geschichten
spielen
auf
Augenlid-Leinwänden
Count
the
chapters
float
them
downstream
Zähl
die
Kapitel,
lass
sie
stromabwärts
treiben
Making
schemes
to
sell
the
publishing
Pläne
schmiedend,
um
die
Veröffentlichung
zu
verkaufen
If
I
forgot
to
say
Falls
ich
vergessen
habe
zu
sagen
I'm
not
pretending
Ich
tue
nicht
nur
so
A
failing
memory
Ein
nachlassendes
Gedächtnis
Could
be
the
best
thing
Könnte
das
Beste
sein
When
all
you
need
Wenn
alles,
was
du
brauchst
Is
a
great
ending
Ein
großartiges
Ende
ist
Got
to
make
them
feel
smarter
than
Muss
sie
sich
schlauer
fühlen
lassen
als
But
sorry
for
your
character
Aber
Mitleid
mit
meiner
Figur
haben
To
seal
his
place
in
history
Um
seinen
Platz
in
der
Geschichte
zu
sichern
I'm
coming
home
in
box
or
on
throne
Ich
komme
nach
Hause,
in
einer
Kiste
oder
auf
einem
Thron
To
a
round
of
applause
Unter
tosendem
Applaus
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gavin Busath, Brendan Bell, Justin Abene, Scott Mcphail, Erik Nilsson, Steve Geuting
Album
Simon
Veröffentlichungsdatum
14-12-2004
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.