Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agora
eu
fico
assim
So
now
I'm
like
this
Tarde
demais
pra
esquecer,
o
beijo
Too
late
to
forget
that
kiss
O
amor
sem
jeito,
despreza
o
erro
A
love
without
shame,
despising
the
mistake
Eu
quero
minha
vida
ao
avesso
I
want
my
life
turned
upside
down
Que
é
tarde
e
eu
cedo
Because
it's
late
and
I'm
yielding
Eu
quero
um
amor
sem
preço,
sem
pressa,
sem
medo
I
want
a
love
without
price,
without
haste,
without
fear
Um
amor
assim
de
repente
A
love
like
this,
all
of
a
sudden
É
o
destino,
deixe
It's
destiny,
let
it
be
Esvazie
o
peito
amor
Empty
your
heart,
my
love
Que
pode
ser
para
sempre
Because
it
could
be
forever
É
de
maré,
de
maré
decide
It's
of
the
tide,
the
tide
decides
É
de
maré
que
meu
barco
vive
It's
of
the
tide
that
my
boat
lives
Se
for
de
amor
que
transborde
e
vire
If
it's
of
love,
let
it
overflow
and
capsize
Que
é
de
maré
e
a
maré
decide
Because
it's
of
the
tide
and
the
tide
decides
Agora
eu
fico
assim
So
now
I'm
like
this
Tarde
demais
pra
esquecer
o
beijo
Too
late
to
forget
that
kiss
O
amor
sem
jeito,
despreza
o
erro
A
love
without
shame,
despising
the
mistake
Eu
quero
minha
vida
ao
avesso
I
want
my
life
turned
upside
down
Que
é
tarde
e
eu
cedo
Because
it's
late
and
I'm
yielding
Eu
quero
um
amor
sem
preço,
sem
pressa,
sem
medo
I
want
a
love
without
price,
without
haste,
without
fear
Se
o
amor
chegou,
não
solta
If
love
has
arrived,
don't
let
go
Que
ele
já
passou
da
porta
Because
it's
already
through
the
door
E
não
tem
remédio
And
there's
no
remedy
Se
faz
de
manso
e
devora
It
pretends
to
be
gentle
and
devours
Silencie
o
peito
amor
Silence
your
heart,
my
love
Que
não
tem
mais
volta
Because
there's
no
turning
back
É
de
maré,
de
maré
decide
It's
of
the
tide,
the
tide
decides
É
de
maré
que
meu
barco
vive
It's
of
the
tide
that
my
boat
lives
Se
for
de
amor
que
transborde
e
vire
If
it's
of
love,
let
it
overflow
and
capsize
Que
é
de
maré
e
a
maré
decide
Because
it's
of
the
tide
and
the
tide
decides
Um
amor
assim
de
repente
A
love
like
this,
all
of
a
sudden
É
o
destino,
deixe
It's
destiny,
let
it
be
Basta
olhar
nos
olhos
pra
ver
Just
look
into
my
eyes
and
see
Meu
olhar
não
mente
My
gaze
doesn't
lie
Esvazie
o
peito
amor
Empty
your
heart,
my
love
Deve
ser
pra
sempre
It
must
be
forever
É
de
maré,
de
maré
decide
It's
of
the
tide,
the
tide
decides
É
de
maré
que
meu
barco
vive
It's
of
the
tide
that
my
boat
lives
Se
for
de
amor
que
transborde
e
vire
If
it's
of
love,
let
it
overflow
and
capsize
É
de
maré
e
a
maré
decide
It's
of
the
tide
and
the
tide
decides
Decide,
decide,
decide
Decides,
decides,
decides
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.