Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Cor da Aflição
Цвет тревоги
Onde
está
seu
jogo
de
pernas
Где
твоя
лёгкая
походка,
Ou
quem
sabe
o
sangue
de
verão
Или,
может
быть,
жар
лета?
Sua
pele
em
vez
de
abafar
Твоя
кожа,
вместо
того
чтобы
сиять,
Tem
a
cor
da
aflição
Окрашена
цветом
тревоги.
Tem
a
cor
da
aflição
Окрашена
цветом
тревоги.
Sua
vida
agitada
Твоя
беспокойная
жизнь
—
É
um
corre-escorrega
Это
вечная
беготня,
É
um
sufoco,
um
pecado
acabar
Это
удушье,
грех
так
проживать
De
minutos
contados,
Отсчитанные
минуты,
De
atos
calculados
Просчитанные
действия.
Seus
ouvidos
não
digerem
Твои
уши
не
воспринимают
Mais
que
a
contundente
Ничего,
кроме
резкого
Ponta
do
compasso
Стука
циркуля.
Seus
amigos,
tão
assim,
num
vai-e-vem
Твои
друзья,
все
как
один,
в
вечной
суете,
Não
dizem
nada
certo
Не
говорят
ничего
дельного.
Saia
dessa
se
for
esperto
Выберись
из
этого,
если
ты
умна.
Saia
dessa
e
diga...
Выберись
из
этого
и
скажи...
Onde
está
seu
jogo
de
pernas...(repete)
Где
твоя
лёгкая
походка...(повторяется)
São
palavras
inúteis
Пустые
слова,
Idéias
tão
frágeis
Хрупкие
идеи,
Que
lhe
gastam
o
tempo
e
a
razão
Которые
тратят
твоё
время
и
разум.
E
os
eternos
jogos
mentais
И
вечные
игры
разума
Sobre
coisas
banais
Из-за
банальных
вещей.
Seus
ouvidos
não
digerem
Твои
уши
не
воспринимают
Mais
que
a
contundente
ponta
do
compasso...
(repete)
Ничего,
кроме
резкого
стука
циркуля...
(повторяется)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Guilherme Arantes
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.