Guilherme de Sá - Impermanência (Ao Vivo) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Impermanência (Ao Vivo) - Guilherme de SáÜbersetzung ins Deutsche




Impermanência (Ao Vivo)
Vergänglichkeit (Live)
Eu desafio-te a estar
Ich fordere dich heraus, zu sein
No exato momento em que está
Genau in dem Moment, in dem du bist
Sem lembrares do passado
Ohne dich an die Vergangenheit zu erinnern
E esperares o futuro
Und auf die Zukunft zu warten
Desafio não, eu aposto
Keine Herausforderung, ich wette
Duvido que não consegues por um dia
Ich bezweifle, dass du es nicht für einen Tag schaffst
Um dia apenas amá-lo
Nur einen Tag, es zu lieben
O amor não envelhece, morre menino
Die Liebe altert nicht, sie stirbt jung
Tem que ser imenso pra saber ser sozinho
Man muss gewaltig sein, um zu wissen, wie man allein ist
Sem deixar que o fim te apavore
Ohne zuzulassen, dass das Ende dich erschreckt
E termine
Und allein endest
Porque o amor começa
Denn die Liebe beginnt
No momento em que você se sente
In dem Moment, in dem du dich allein fühlst
E acaba no exato instante
Und endet genau in dem Augenblick
Em que você deseja estar
In dem du wünschst, allein zu sein
Não, eu te desafio
Nein, ich fordere dich heraus
A registrar tudo desenfreadamente
Alles hemmungslos festzuhalten
A cada movimento alheio, lida e flash
Bei jeder fremden Bewegung, Linse und Blitz
Congelado vendo sem enxergar
Erstarrt sehend, ohne zu erkennen
O abismo que te ameaça
Den Abgrund, der dich bedroht
Mas vá, rabisque com a luz
Aber los, kritzle mit dem Licht
E selfie-se quem puder
Und selfie sich, wer kann
que os imensos sabem fazer falta
Sieh, dass die Gewaltigen es verstehen, vermisst zu werden
Não precisam ser suficientes
Sie müssen nicht genügen
Para os que os idealizam
Für jene, die sie idealisieren
Nem renunciam a si mesmos
Noch geben sie sich selbst auf
Para serem como os outros
Um wie die anderen zu sein
Selfie or not selfie
Selfie oder nicht Selfie
That it's the question, see?
Das ist hier die Frage, siehst du?
To be or not to be?
Sein oder Nichtsein?
Selfie or not selfie
Selfie oder nicht Selfie
That it's the question, see?
Das ist hier die Frage, siehst du?
To be or not to be?
Sein oder Nichtsein?
Se você não está onde está
Wenn du nicht bist, wo du bist
É porque não aprendeu nada
Dann weil du nichts gelernt hast
Apesar da pressa
Trotz der Eile
E do passar do danos
Und des Vergehens der Jahre
Onde você está agora?
Wo bist du jetzt?





Autoren: Guilherme De Sá


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.