Guinga - Passarinhadeira - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Passarinhadeira - GuingaÜbersetzung ins Deutsche




Passarinhadeira
Passarinhadeira
Sabiá
Drossel
Vai, diz a ela todo meu penar
Geh, sag ihr all mein Leid
Vai, diz a ela que eu fico a esperar
Geh, sag ihr, dass ich warte
Sabiá
Drossel
Todo meio dia
Jeden Mittag
No batente da cancela
Am Pfosten des Gatters
Pousa um tico-tico
Landet ein Tico-Tico
E eu, por ela, fico à espera
Und ich, ihretwegen, warte hier
Ela traz a flor da mocidade dentro dela
Sie trägt die Blüte der Jugend in sich
Feito o tico-tico traz no bico a primavera
So wie der Tico-Tico im Schnabel den Frühling bringt
Ó,
O,
Ó passarinho cantador
O singendes Vöglein
Avoou, anunciando meu amor
Flog auf, meine Liebe verkündend
Toda meia noite
Jede Mitternacht
Num cantinho da janela
In einer kleinen Ecke des Fensters
Dorme um passarinho
Schläft ein kleines Vöglein
No seu ninho de quimera
In seinem Nest aus Träumen
Quem me dera a sua rosa branca de donzela
Hätte ich doch ihre weiße Rose der jungen Frau
Por detrás da tranca da janela
Hinter dem Riegel des Fensters
Ai, quem me dera
Ach, hätte ich doch
Ó,
O,
Ó passarinho sonhador
O träumendes Vöglein
Despertou denunciando a minha dor
Erwachte, meinen Schmerz verratend
E acorda toda a passarada
Und weckt die ganze Vogelschar
Revoando na roseira
Umherfliegend am Rosenstrauch
Da rosa passarinhadeira
Der Rose Passarinhadeira
Salve o bem-te-vi
Heil dem Bem-te-vi
Salve o sanhaço, o coleirinho, o colibri
Heil dem Sanhaço, dem Coleirinho, dem Kolibri
O curió, rolinha e chororó
Dem Curió, Rolinha und Chororó
Sabiá,
Drossel,
Vai, diz a ela todo o meu penar
Geh, sag ihr all mein Leid
Vai, diz a ela que eu fico à esperar
Geh, sag ihr, dass ich warte
Sabiá
Drossel
Toda meia noite
Jede Mitternacht
Num cantinho da janela
In einer kleinen Ecke des Fensters
Dorme um passarinho
Schläft ein kleines Vöglein
No seu ninho de quimera
In seinem Nest aus Träumen
Quem me dera a sua rosa branca de donzela
Hätte ich doch ihre weiße Rose der jungen Frau
Por detrás da tranca da janela
Hinter dem Riegel des Fensters
Ai, quem me dera
Ach, hätte ich doch
Ó,
O,
Ó passarinho sonhador
O träumendes Vöglein
Avoou denunciando a minha dor
Flog auf, meinen Schmerz verratend
E acorda toda a passarada
Und weckt die ganze Vogelschar
Revoando na roseira
Umherfliegend am Rosenstrauch
Da rosa passarinhadeira
Der Rose Passarinhadeira
Salve o bem-te-vi
Heil dem Bem-te-vi
Salve o sanhaço, o coleirinho, o colibri
Heil dem Sanhaço, dem Coleirinho, dem Kolibri
O curió, rolinha e chororó
Dem Curió, Rolinha und Chororó
Sabiá,
Drossel,
Vai, diz a ela todo o meu penar
Geh, sag ihr all mein Leid
Vai, diz a ela que eu fico à esperar
Geh, sag ihr, dass ich warte
Sabiá
Drossel





Autoren: Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Carlos Althier De Souza Lemos Escobar


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.