Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gangsta Paradise
Gangsta Paradise
On
est
sous
afghan,
souvent
dead
We're
under
Afghani,
often
dead
Les
MC
sont
des
courants
d'air
MCs
are
like
drafts
of
air
Moi
et
mes
potes,
on
est
des
ouragans
Me
and
my
mates,
we're
like
hurricanes
À
zoner
dans
nos
ghettos,
parsemés
de
ces
gues-dro
Zoning
in
our
ghettos,
strewn
with
these
gues-dro
Qui
vont
t'appeler,
même
t'harceler
Who
will
call
you,
even
harass
you
Pour
du
bedo
For
some
weed
La
jeunesse,
faut
se
lever
tôt
The
youth,
you
have
to
get
up
early
Même
si
ça
va,
ça
vient
Even
if
things
go
up
and
down
L'avenir
nous
appartient
The
future
belongs
to
us
Fuck
racailler
sur
le
béton
Fuck
loitering
on
the
concrete
On
vaut
plus
que
ça
We're
worth
more
than
that
J'crois
pas
que
les
juges
le
savent
I
don't
think
the
judges
know
this
Dans
le
rap,
dans
le
taf,
pas
traités
à
notre
juste
valeur
Not
treated
with
our
due
value
in
rap
or
at
work
Des
leçons
j'en
donne
pas,
encore
heureux
I'm
not
handing
out
lessons,
of
course
not
Le
futur
nous
sourira,
pour
l'instant
on
sort
errer
The
future
will
smile
on
us,
for
now
we
go
out
and
roam
On
s'accroche
et
on
lâche
pas
le
morceau
We
hang
on
and
don't
let
go
of
the
bit
Du
poids
sur
les
épaules
et
j'te
parle
pas
de
dorsaux
Weight
on
our
shoulders,
and
I'm
not
talking
about
dorsals
Où
sont
nos
rêves
et
nos
révélations?
Where
are
our
dreams
and
our
revelations?
Merde,
on
a
ravalé
ça
Damn,
we've
swallowed
that
Tout
oublier
pour
oublier
Forget
everything
to
forget
Comme
des
convalescents
Like
convalescents
Les
vrais
voyous,
ils
portent
pas
de
requins
Real
gangsters
don't
wear
sharks
Ils
sont
en
costard,
gros
plats
They
are
in
suits,
big
meals
Ou
sur
des
plages
de
sable
fin
Or
on
fine
sandy
beaches
On
sortira
du
quartier
We
will
leave
the
neighborhood
Du
quartier
on
sortira
We
will
leave
the
neighborhood
Du
département,
d'la
baraque
ou
de
l'appartement
From
the
district,
from
the
house
or
from
the
apartment
Puis
de
l'appartement,
on
partira
de
la
région
Then
from
the
apartment,
we'll
leave
the
area
On
quittera
le
pays,
p-être
même
sans
donner
de
raisons
We
will
leave
the
country,
p-maybe
even
without
giving
reasons
Mais
on
reviendra
au
quartier,
on
reviendra
au
pays
But
we
will
come
back
to
the
neighborhood,
we
will
come
back
to
the
country
J'en
ai
besoin,
m'en
voulez
pas
comme
Shotla
Eteyi
I
need
it,
don't
blame
me
like
Shotla
Eteyi
Il
faut
qu'on
se
serre
les
coudes
We
must
stick
together
Écoute,
j'ai
compris
que
quand
tu
suces
des...
Listen,
I
realized
that
when
you
suck...
Et
bah
tu
perds
tes
boules
Well
you
lose
your
balls
Alors
on
reste
fiers,
la
tête
haute,
sur
les
épaules
So
we
stay
proud,
heads
held
high,
on
our
shoulders
Besoin
de
quelques
pierre
pour
hurler
mes
fautes
Need
some
stones
to
shout
my
faults
J'ai
confiance
en
nous
I
have
confidence
in
us
On
vise
haut,
on
vise
loin
We
aim
high,
we
aim
far
On
fuit
le
zoo,
on
file
droit
We
flee
the
zoo,
we
head
straight
Où
sont
nos
rêves
et
nos
révélations?
Where
are
our
dreams
and
our
revelations?
Merde,
on
a
ravalé
ça
Damn,
we've
swallowed
that
Tout
oublier
pour
oublier
Forget
everything
to
forget
Comme
des
convalescents
Like
convalescents
Les
vrais
voyous,
ils
portent
pas
de
requins
Real
gangsters
don't
wear
sharks
Ils
sont
en
costard,
gros
plats
They
are
in
suits,
big
meals
Ou
sur
des
plages
de
sable
fin
Or
on
fine
sandy
beaches
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Igoom
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.