Guizmo - Nuage - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Nuage - GuizmoÜbersetzung ins Englische




Nuage
Cloud
Guizi Ouzou
Guizi Ouzou
Y&W
Y&W
J'en voulais plein dans mes poches alors j'suis parti à la pêche
I wanted a lot of them in my pockets so I went fishing
Avec cinq euros en poche je ne rêvais que d'espèce
With five euros in my pocket I only dreamed of cash
Mais la vie n'est pas si moche, j'ai su esquiver la hess
But life is not so ugly, I was able to dodge the hess
J'ai toujours bombé le torse, personne ne me tient en laisse
I've always bulged my torso, no one keeps me on a leash
Marie-toi et fais des gosses, dis à personne ton adresse
Get married and make kids, tell no one your address
Traîner dans la rue c'est bof, à part si tu prends ta pièce
Hanging out on the street is fro, except if you take your coin
Et puis quand les choses se corsent
And then when the going gets tough
C'est pas tout le monde qui encaisse
It's not everyone who cashes in
Vivre en tess' c'est hardcore, quand tu veux la place du boss
Living in tess' is hardcore, when you want the boss's place
Le système me touche, incarcère mes reu-frés
The system affects me, incarcerates my brothers
Que des histoires louches, de Fleury à ne-Fres
Only shady stories, from Fleury to ne-Fres
J'repense à Doums, faut qui garde la che-pê
I think back to Doums, it is necessary who keeps the hair
J'rêvais d'amour, j'ai connu que la rre-gue
I dreamed of love, I knew that the mother
La sacoche est pleine, les Requins sont neuves
The bag is full, the shoes are new
Si un artiste est faux personne retient son œuvre
If an artist is fake no one holds back his work
J'me sentais virile quand j'ai sorti le neuf
I felt manly when I pulled out the nine
Tout seul au dépôt, pas une clope, pas une euille-f
All alone at the depot, not a cigarette, not an euille-f
J'ai grandi à Paris, très loin des Qataris
I grew up in Paris, very far from the Qataris
Les armes, la cocaïne, tout ça c'est pas facile
Guns, cocaine, all that is not easy
Soumillon, Bazire, ils sont tous dans les paris
Soumillon, Bazire, they're all in the betting
On vend pas de gâteaux, on vend tous de la farine
We don't sell cakes, we all sell flour
Rararah, moi je sais ce qui te fascine
Rarah, I know what fascinates you
J'suis un cœur de glace, quand tu me vois tu patines
I'm a heart of ice, when you see me you skate
Elle était dans ma classe et aujourd'hui elle tapine
She was in my class and today she's fapping
La bite est toute dure mais elle veut de l'argent facile
The cock is all hard but she wants easy money
Rararah, igo dis-moi c'est quoi les bails?
Rararah, igo tell me what are the bails?
On a traîné ensemble tu m'as trahi pour de la maille
We hung out together you betrayed me for knitwear
T'es passé à la barre et puis tu faisais moins la 'caille
You went to the bar and then you were less of a quail
J'fais ma peine sur un pied, les petits vont gérer le détail
I'm doing my best on one foot, the little ones will handle the detail
V.L.T dans mes plets-cou, ça détaille, ça découpe
V.L.T in my neck straps, it details, it cuts
Les pétasses, les pétou, les étages, les écrous
The bitches, the bitches, the floors, the nuts
Ah starfoulilah j'dis tout ça, j'suis un époux
Ah starfoulilah I say all that, I am a husband
J'dors plus la nuit, pour la rue j'ai du dégoût
I don't sleep at night anymore, I'm disgusted by the street
J'ai des problèmes avec mon passé
I have problems with my past
J'ai fait du pe-ra c'était ma passion (ouais)
I did pe-ra it was my passion (yeah)
L'alcool m'avait déphasé (putain)
The alcohol had me out of phase (damn)
J'veux faire des dollars à ma façon
I want to make dollars my way
Petit renard à grandis trop vite (trop vite)
Little fox to grow up too fast (too fast)
J'ai vu la police et j'ai mis tempête
I saw the police and I put storm
Je savais bien qu'ils voulaient mon shit
I knew they wanted my shit
Depuis le début ils menaient l'enquête
From the beginning they were conducting the investigation
Mais je m'en foutais il me fallait du fric
But I didn't care, I needed money
Fumer, tiser, poto tout ça, ça rend bête (arrête)
Smoking, tissing, poto all that, it makes you stupid (stop)
J'avais un peu maigris dans mon dernier clip (je sais)
I was a little thin in my last clip (I know)
Si tu savais tout ce que j'ai en tête
If you knew everything I have in mind
Pas le genre de mec qu'on apprivoise (non)
Not the kind of guy we tame (no)
Rimes de malade dans le grimoire
Sick rhymes in the grimoire
Le cœur gelé, mon pauvre bébé
With a frozen heart, my poor baby
Je l'ai mis contre moi il a pris froid
I put it against me it caught cold
Opinel 12 dans le tiroir
Opinel 12 in the drawer
Reflet de renard dans le miroir
Reflection of fox in the mirror
Délinquant depuis mineur
Offender since minor
J'allais voler dans la nuit noire
I was going to fly in the dark night
Arrête de shiter
Stop shitting
Guizi Ouzou, fils de pute
Guizi Ouzou, son of a bitch
Dégagez tous, c'est moi qui prends les commandes
Everybody get out of the way, I'm the one who's taking charge
What's up my nigga, vas-y commande
What's up my nigga, go ahead order
J'ai une chapka, une kalash comme en Pologne
I have a chapka, a kalash like in Poland
Yves-Saint-Laurent, j'sais pas c'est quoi de l'eau de cologne
Yves-Saint-Laurent, I don't know what cologne is
Dégagzz tous, c'est moi qui prends les commandes
Let's all get out of the way, I'm the one taking charge
What's up my nigga, vas-y commande
What's up my nigga, go ahead order
J'ai une chapka, une kalash comme en Pologne
I have a chapka, a kalash like in Poland
Yves-Saint-Laurent, j'sais pas c'est quoi de l'eau de cologne
Yves-Saint-Laurent, I don't know what cologne is
Guizi Ouzou bang bang
Guizi Ouzou bang bang
Y&W
Y&W
Zbang
Zbang





Autoren: Django Reinhardt, Jacques Larue


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.