Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'as Même Pas Idée
You Don't Even Have An Idea
J'suis
éblouissant
comme
une
maglight
I'm
dazzling
like
a
maglight
Giffe
si
tu
parles
mal
Giffe
if
you
speak
badly
Chiffre
que
j'te
banane,
ma
team
que
des
barbares
Figure
that
I
love
you,
my
team
that
barbarians
C'est
le
guiz'ness,
on
débarque
des
big
tess'
It's
the
guiz'ness,
we're
landing
the
big
tess'
On
défonce
tes
p'tites
fesses,
on
enchaines
les
business
We
smash
your
little
buttocks,
we
chain
the
business
En
gros
ma
vie
c'est
la
tise,
les
potes
et
le
chanvre
Basically
my
life
is
the
tise,
the
friends
and
the
hemp
Peut-être
parce
qu'en
classe
j'étais
pas
à
côté
de
Jean
Maybe
because
in
class
I
wasn't
next
to
Jean
Et
on
XXX
quand
les
condés
débarquent
And
we
XXX
when
the
condés
arrive
J'traine
qu'avec
des
hommes
qui
soulèvent
des
blondes
ert
des
blacks
I
only
work
with
men
who
lift
blondes
and
blacks
J'ai
aussi
mes
golgotes
qui
poussent
la
fonte
et
t'éclatent
I
also
have
my
golgotes
that
push
the
melt
and
make
you
burst
Nique
les
pédales
qui
passent
leur
temps
à
te
raconter
des
craques
Fuck
the
pedals
who
spend
their
time
telling
you
cracks
Rajoute
du
son
dans
mon
casque
et
du
shit
dans
ma
feuille
Add
sound
in
my
headphones
and
shit
in
my
sheet
Si
tu
traines
dans
mes
pattes
c'est
une
gifle
dans
ta
gueule
If
you
drag
in
my
paws
it's
a
slap
in
your
face
Là
je
demande
aux
ghettos
youth
de
foutre
le
feu
There
I
ask
the
youth
ghettos
to
set
fire
to
Guizmo
lâche
des
rafales
et
ça
vous
coupe
le
souffle
Guizmo
lets
out
gusts
and
it
takes
your
breath
away
Bref,
big
up
à
mes
scélérats
In
short,
big
up
to
my
scoundrels
Quand
c'est
la
crise
on
fait
les
bails
When
it's
the
crisis
we
do
the
leases
On
se
demande
pas
si
c'est
légal
We
don't
wonder
if
it's
legal
T'as
même
pas
idée
des
vies
qu'on
mène
You
don't
even
have
an
idea
of
the
lives
we
lead
On
cache
les
sentiments
même
si
on
s'aime
We
hide
the
feelings
even
if
we
love
each
other
On
a
tout
seul
le
blues,
cousin
tout
va
très
vite
We
have
the
blues
all
alone,
but
everything
is
going
very
fast
Suffit
d'un
clic
et
d'un
coussin
Just
a
click
and
a
cushion
T'as
même
pas
une
putain
d'idée
des
vies
qu'on
mène
You
don't
even
have
a
fucking
idea
about
the
lives
we
lead
On
cache
les
sentiments
même
si
on
s'aime
We
hide
the
feelings
even
if
we
love
each
other
On
a
tout
seul
le
blues,
cousin
tout
va
très
vite
We
have
the
blues
all
alone,
but
everything
is
going
very
fast
Suffit
d'un
clic
et
d'un
coussin
Just
a
click
and
a
cushion
Si
tu
veux
pas
t'faire
gratter
repère
les
têtes
de
douaniers
If
you
don't
want
to
get
scratched
by
the
customs
officers'
heads
Celui
qui
me
test
n'est
pas
né
The
one
who
is
testing
me
was
not
born
Ou
je
lui
pète
le
poignet
Or
I'll
fart
on
his
wrist
Tous
mes
textes
sont
soignés,
si
t'as
un
bête
de
voilier
All
my
texts
are
neat,
if
you
have
a
sailing
beast
Fais
né-tour,
non
tout
compte
fait
j'risque
peut-être
d'me
noyer
Turn
around,
no,
all
things
considered,
I
may
be
in
danger
of
drowning
Yo
j'ai
jamais
fait
la
pute,
jamais
fait
la
une
de
quoi
que
ce
soit
Yo
I've
never
been
a
whore,
never
been
on
the
front
page
of
anything
Et
j'ai
la
dalle
et
je
mange
du
wack
ce
soir
And
I
have
the
slab
and
I'm
eating
wack
tonight
Le
rap?
J'y
crois
The
rap?
I
believe
in
it
Wallah
faut
que
ça
marche
Wallah
it's
gotta
work
Même
si
j'fume
trop
XXX,
les
diplômes
fuck
sa
race
Even
if
I
smoke
too
much
XXX,
the
diplomas
fuck
his
race
J'ai
de
l'amour
pour
le
hip-hop
I
have
love
for
hip-hop
Je
blague
pas
je
rigole
rarement
I'm
not
kidding
I
rarely
laugh
J'suis
charmant
malgré
ça
je
m'isole
I
am
charming
despite
that
I
isolate
myself
Si
t'es
un
pigeon,
prie
pour
que
j'te
vois
pas
If
you're
a
pigeon,
pray
that
I
don't
see
you
Et
si
j'te
tombe
dessus
rends
mi
les
tunes
que
tu
me
dois
pas
And
if
I
fall
on
you,
give
me
the
tunes
you
don't
owe
me
J'ai
déjà
21
piges
mec
I
already
have
21
freelances
dude
J'ai
pas
fini
d'être
ce
négro
ambitieux
qui
coupe
ses
barrettes
au
millimètre
I'm
not
done
being
that
ambitious
nigga
who
cuts
his
barrettes
to
the
millimeter
Vous
maltraitez
mes
semblables,
sales
bâtards
de
vaut-rien
You
mistreat
my
fellow
human
beings,
you
worthless
bastards
Mais
la
nuit
n
dors
pas
on
s'accapare
de
vos
bien
But
at
night
we
don't
sleep
we
grab
your
property
De
temps
en
temps
en
scret-di
on
baise
vos
filles
From
time
to
time
in
scret-di
we
fuck
your
girls
Car
elles
aussi
apprécient
les
saveurs
exotiques
Because
they
also
appreciate
exotic
flavors
Mais
est-ce
possible
d'arrêter
de
les
faire
faufiler
But
is
it
possible
to
stop
sneaking
them
Des
dizaines
XXX
de
dans
leurs
belles
pussy
Dozens
XXX
of
in
their
beautiful
pussy
T'as
même
pas
idée
des
vies
qu'on
mène
You
don't
even
have
an
idea
of
the
lives
we
lead
On
cache
les
sentiments
même
si
on
s'aime
We
hide
the
feelings
even
if
we
love
each
other
On
a
tout
seul
le
blues,
cousin
tout
va
très
vite
We
have
the
blues
all
alone,
but
everything
is
going
very
fast
Suffit
d'un
clic
et
d'un
coussin
Just
a
click
and
a
cushion
T'as
même
pas
une
putain
d'idée
des
vies
qu'on
mène
You
don't
even
have
a
fucking
idea
about
the
lives
we
lead
On
cache
les
sentiments
même
si
on
s'aime
We
hide
the
feelings
even
if
we
love
each
other
On
a
tout
seul
le
blues,
cousin
tout
va
très
vite
We
have
the
blues
all
alone,
but
everything
is
going
very
fast
Suffit
d'un
clic
et
d'un
coussin
Just
a
click
and
a
cushion
Si
tu
veux
pas
t'faire
gratter
repère
les
têtes
de
douaniers
If
you
don't
want
to
get
scratched
by
the
customs
officers'
heads
Celui
qui
me
test
n'est
pas
né
The
one
who
is
testing
me
was
not
born
Ou
je
lui
pète
le
poignet
Or
I'll
fart
on
his
wrist
Tous
mes
textes
sont
soignés,
si
t'as
un
bête
de
voilier
All
my
texts
are
neat,
if
you
have
a
sailing
beast
Fais
né-tour,
non
tout
compte
fait
j'risque
peut-être
d'me
noyer
Turn
around,
no,
all
things
considered,
I
may
be
in
danger
of
drowning
J'écris
des
rimes
crâdes
I
write
absurd
rhymes
Parfois
j'bédave,
j'casse
ma
voix
Sometimes
I
cry,
I
break
my
voice
T'auras
des
phases
à
boire
si
mon
shit
passe
la
douane
You'll
have
phases
to
drink
if
my
shit
passes
customs
Mes
textes
sont
à
base
de
vous
My
texts
are
based
on
you
Es
gars
se
foutent
de
vos
faces
de
clowns
These
guys
don't
care
about
your
clown
faces
Moi
j'te
shoot
négro
t'es
à
genoux
Me
j'te
shoot
nigga
you're
on
your
knees
Guizmo,
la
réponse
à
ta
question
Guizmo,
the
answer
to
your
question
Kriss
Kross
c'est
has
been
donc
j'retourne
pas
mon
veston
Kriss
Kross
is
has
been
so
I'm
not
wearing
my
jacket
Et
en
plus
ça
ferait
tâche
dans
l'mouv
And
in
addition
it
would
make
a
task
in
the
future
T'as
de
l'argent
cous',
tu
veux
du
hash
j'en
trouve
You
have
some
money,
you
want
some
hash,
I'll
find
some
Bah
ouai
cousin
t'as
même
pas
une
putain
d'idée
des
vies
qu'on
mène
Well
yeah
cousin
you
don't
even
have
a
fucking
idea
of
the
lives
we
lead
On
cache
les
sentiments
même
si
on
s'aime
We
hide
the
feelings
even
if
we
love
each
other
On
a
tout
seul
le
blues,
cousin
tout
va
très
vite
We
have
the
blues
all
alone,
but
everything
is
going
very
fast
Suffit
d'un
clic
et
d'un
coussin
Just
a
click
and
a
cushion
T'as
même
pas
idée
des
vies
qu'on
mène
You
don't
even
have
an
idea
of
the
lives
we
lead
On
cache
les
sentiments
même
si
on
s'aime
We
hide
the
feelings
even
if
we
love
each
other
On
a
tout
seul
le
blues,
cousin
tout
va
très
vite
We
have
the
blues
all
alone,
but
everything
is
going
very
fast
Suffit
d'un
clic
et
d'un
coussin
Just
a
click
and
a
cushion
T'as
même
pas
une
putain
d'idée
des
vies
qu'on
mène
You
don't
even
have
a
fucking
idea
about
the
lives
we
lead
On
cache
les
sentiments
même
si
on
s'aime
We
hide
the
feelings
even
if
we
love
each
other
On
a
tout
seul
le
blues,
cousin
tout
va
très
vite
We
have
the
blues
all
alone,
but
everything
is
going
very
fast
Suffit
d'un
clic
et
d'un
coussin
Just
a
click
and
a
cushion
Si
tu
veux
pas
t'faire
gratter
repère
les
têtes
de
douaniers
If
you
don't
want
to
get
scratched
by
the
customs
officers'
heads
Celui
qui
me
test
n'est
pas
né
The
one
who
is
testing
me
was
not
born
Ou
je
lui
pète
le
poignet
Or
I'll
fart
on
his
wrist
Tous
mes
textes
sont
soignés,
si
t'as
un
bête
de
voilier
All
my
texts
are
neat,
if
you
have
a
sailing
beast
Fais
né-tour,
non
tout
compte
fait
j'risque
peut-être
d'me
noyer
Turn
around,
no,
all
things
considered,
I
may
be
in
danger
of
drowning
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rasoarivelo Diakite Lamine, Lancel Fabio Olmo, Romary Nicolas Bruno Pierre Jean
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.