Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duniya Mandi Paise Di
Девичий Базар
Allahar
jawani
de
allahar
tamashe
Ах,
эта
юность,
ах,
эти
зрелища!
Allahar
jawani
de
allahar
tamashe
Ах,
эта
юность,
ах,
эти
зрелища!
Naina
vich
kajjle
ne,
bullhaan
'ch
dandaase
В
глазах
твоих
– каджал,
в
ушах
– серёжки,
Aape
beh-beh
nikkalan
haase
Сама
смеёшься,
вызывая
вздохи.
O,
dil
vich
gallan
pyaar
diyan
О,
в
сердце
– слова
любви,
Eh
siftaan,
eh
siftaan,
mutiyaar,
diyan
Эти
кокетливые
штучки,
эти
девчонки!
Eh
siftaan,
eh
siftaan,
mutiyaar,
diyan
Эти
кокетливые
штучки,
эти
девчонки!
Keehde
kolon
sikheya
dilan
'ch
vassna,
o?
У
кого
ты
научилась
желанию
в
сердце,
а?
Keehde
kolon
sikheya
dilan
'ch
vassna?
У
кого
ты
научилась
желанию
в
сердце?
Naale
sharmauna,
nimma-nimma
hassna
Смущаться,
тихонько
смеяться,
Dandaan
'ch
dupatte
di
kinaari
chabbna
Край
платка
зубами
кусать,
Eho
jeha
nakhra
kiton
nahi
labbhna
Такой
кокетки
больше
не
сыскать.
Dandaan
'ch
dupatte
di
kinaari
chabbna
Край
платка
зубами
кусать,
Eho
jeha
nakhra
kiton
nahi
labbhna
Такой
кокетки
больше
не
сыскать.
Tor
teri
vich
100-100
markaan
В
твоей
походке
сто
из
ста
по
баллам,
Kaddhdi
jaaven
sabbh
diyan
rarkaan
Сводишь
с
ума
ты
всех
парней,
без
фальши,
Door-door
takk
paindiyan
jarkaan
Всюду
видны
искры
от
твоей
красоты,
Ho,
jutti
tilledaar
diyan
О,
туфельки
твои
расшитые,
Eh
siftaan,
eh
siftaan,
mutiyaar,
diyan
Эти
кокетливые
штучки,
эти
девчонки!
Eh
siftaan,
eh
siftaan,
mutiyaar,
diyan
Эти
кокетливые
штучки,
эти
девчонки!
Kithe
challi
paaniyan
'ch
agg
launiye,
o?
Куда
ты
идешь,
поджигать
воду,
а?
Kithe
challi
paaniyan
'ch
agg
launiye?
Куда
ты
идешь,
поджигать
воду?
Teeyan
vich
nachke
dhamalan
pauniye
На
празднике
танцуешь,
радость
даришь,
Bhajj-bhajj
saara
din
kamm
karna
Весь
день
бегаешь,
работаешь,
Roti-tukk,
goha-kooda,
paani
bharna
Готовишь
еду,
ухаживаешь
за
скотом,
воду
носишь,
Bhajj-bhajj
saara
din
kamm
karna
Весь
день
бегаешь,
работаешь,
Roti-tukk,
goha-kooda,
paani
bharna
Готовишь
еду,
ухаживаешь
за
скотом,
воду
носишь,
Heli
wangu
bhardi
chuggiyan
Как
вертолёт,
взлетаешь
ввысь,
Dhaun
teri
jeyon,
guttkan
ghuggiyan
Твоя
походка
– словно
песня,
словно
высь,
Ghungatt
de
vich
rehan
na
gujjhiyan
Под
покрывалом
не
прячь
своей
красы,
Oye,
akhiyan
toonehaar
diyan
О,
глаза
твои
туманные,
Eh
siftaan,
eh
siftaan,
mutiyaar,
diyan
Эти
кокетливые
штучки,
эти
девчонки!
Eh
siftaan,
eh
siftaan,
mutiyaar,
diyan
Эти
кокетливые
штучки,
эти
девчонки!
Jeehde
kolon
allahar
vares
langh
jaaye,
oye
Кто
мимо
тебя
пройдёт
равнодушно,
ой?
Jeehde
kolon
allahar
vares
langh
jaaye
Кто
мимо
тебя
пройдёт
равнодушно?
Kise
di
majaal
ki
oh
paani
manng
jaye?
Кто
посмеет
у
тебя
воды
попросить?
Raah
tera
rokna
sukhala
kamm
nahi
Твой
путь
преградить
– дело
не
из
лёгких,
Tainu
hath
paun
da
kise
'ch
dam
nahi
Ни
у
кого
не
хватит
сил,
убогих,
Ho,
raah
tera
rokna
sukhala
kamm
nahi
О,
твой
путь
преградить
– дело
не
из
лёгких,
Tainu
hath
paun
da
kise
'ch
dam
nahi
Ни
у
кого
не
хватит
сил,
убогих,
Hassna-hassauna,
te
dhole-mahiye
gauna
Смеяться,
шутить
и
песни
петь,
Giddhe
vich
nachna
te
dharti
halauna
В
танце
кружиться
и
землю
трясти,
Jaande-jaande
kehar
kamauna
Уходя,
оставлять
след
красоты,
Oye,
khushiyan
ne
sarkaar
diyan
О,
счастье
тобой
правит,
Eh
siftaan,
eh
siftaan,
mutiyaar,
diyan
Эти
кокетливые
штучки,
эти
девчонки!
Eh
siftaan,
eh
siftaan,
mutiyaar,
diyan
Эти
кокетливые
штучки,
эти
девчонки!
Veeran
diyan
ghodiyan-suhaag
gauniye,
o
Героев
коней,
счастливого
замужества,
Veeran
diyan
ghodiyan-suhaag
gauniye
Героев
коней,
счастливого
замужества,
Ghar-baar,
sukhi
parwaar
chauhaniye
Дом,
семью,
счастливую
жизнь
желаешь,
Sassi
ban
thalaan
de
taseehe
jarna
Как
Сасси,
в
пустыне
ты
таешь,
Tuhiyon
te
sikhaeya
kacheyan
'te
tarna
Ты
научила
плавать
по
волнам
страстей,
Sassi
ban
thalaan
de
taseehe
jarna
Как
Сасси,
в
пустыне
ты
таешь,
Tuhiyon
te
sikhaeya
kacheyan
'te
tarna
Ты
научила
плавать
по
волнам
страстей,
Har
paase
Bal
teriyan
loraan
Повсюду
сила
твоих
чар,
Khooh
ton
begi,
pipplan-bohraan
Как
из
колодца,
бьёт
родник
твоих
чар,
Tere
baajon,
teriyan
thoraan
Рядом
с
тобой
– твои
мечты,
Oye,
Marjaane
nu
maardiyan
О,
убиваешь
ты
Марджану
своей
красотой,
Eh
siftaan,
eh
siftaan,
mutiyaar,
diyan
Эти
кокетливые
штучки,
эти
девчонки!
Eh
siftaan,
eh
siftaan,
mutiyaar,
diyan
Эти
кокетливые
штучки,
эти
девчонки!
Eh
siftaan,
hoye,
eh
siftaan,
hoye,
eh
siftaan,
mutiyaar,
diyan
Эти
кокетки,
ой,
эти
кокетки,
ой,
эти
кокетки,
девчонки!
Eh
siftaan,
bai,
eh
siftaan,
bai,
eh
siftaan,
ho,
eh
siftaan
Эти
кокетки,
бай,
эти
кокетки,
бай,
эти
кокетки,
о,
эти
кокетки!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jamal Grinnage, Eric Murray, Adam Fenton, Peter Smith
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.