Gustav Mahler feat. Leonard Bernstein - Lieder eines fahrenden Gesellen: Ging heut' morgens übers Feld - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Lieder eines fahrenden Gesellen: Ging heut' morgens übers Feld - Gustav Mahler , Leonard Bernstein Übersetzung ins Russische




Lieder eines fahrenden Gesellen: Ging heut' morgens übers Feld
Песни странствующего подмастерья: Сегодня утром я вышел в поле
Ging heut Morgen über's Feld
Сегодня утром я вышел в поле,
Zorn hoch den Gräser ring
Травы, звеня, вставали в зенит.
Sprach zu mir der lust'ge Wind
Ветер весёлый шепнул мне на ухо:
"Ei, du Geld, guten Morgen!
"Эй, подруга, доброе утро!
Ei, Geld, du!
Эй, подруга, ты!
Wird's nicht eine schöne Welt
Разве мир не прекрасен сегодня,
Schöne Welt?
Прекрасен мир?
Sing, sing, schöner Flieg
Пой, пой, звонкий жаворонок,
Wie mir doch die Welt gefällt!"
Как же радует сердце земля!"
Auch die Glockenblume am Feld
Колокольчики в поле махнули,
Hatt's mir lustig guter Dinge
Закивали, запели в ответ:
Mit dem Glöckchen: Klinge, klinge!
"Динь-дон, динь-дон!
Klinge, klinge!
Динь-дон, динь-дон!
Wieder morgen ausgeschellt
Снова утро зовёт нас звоном.
Wird's nicht eine schöne Welt
Разве мир не прекрасен сегодня,
Schöne Welt?
Прекрасен мир?
Kling, kling, kling, kling
Динь-дон, динь-дон, динь-дон,
Schöner Sing
Песня льётся,
Wie mir doch die Welt gefällt!
Как же радует сердце земля!"
Und da fing im Sonnenschein
Солнце, рассыпав лучи золотые,
Gleich die Welt zu funkeln an
Озарило весь мир в тот же миг.
Alles, alles Ton und Farbe
Краски, звуки всё заиграло,
Gewann im Sonnenschein
Вспыхнуло под лучами.
Blum' und Vögel groß und klein
Цветы, птицы большие, малые
Guten Tag, guten Tag!
"Добрый день, добрый день!
Ist's nicht eine schöne Welt?
Разве мир не прекрасен сегодня?
Ei, du Geld, ei, du Geld
Эй, подруга, эй, подруга,
Schöne Welt!
Дивный мир!"
Nun fängt auch mein Glück wohl an
Счастье, наверно, пришло теперь ко мне,
Nun fängt auch mein Glück wohl an
Счастье, наверно, пришло теперь ко мне.
Nein, nein, daß ich frei
Нет, нет! Но я свободен,
Bin nimmer, nimmer mehr kahl
И больше не буду одинок.





Autoren: Gustav Mahler, Eberhard Kloke


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.