Gustavo Lara - El Hombre Más Feliz - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

El Hombre Más Feliz - Gustavo LaraÜbersetzung ins Russische




El Hombre Más Feliz
Самый счастливый мужчина
Cómo quisiera besar tu lindo nombre a dónde vayas cantarte una
Как бы я хотел целовать твое прекрасное имя, куда бы ты ни шла, петь тебе
Canción y al mundo entero decirle lo que siento llevarte al mismo
песню и всему миру рассказать о моих чувствах, вознести тебя на небеса
Cielo de un beso al corazón como quisiera llevarte en el bolsillo
одним поцелуем в сердце. Как бы я хотел носить тебя в кармане,
Para que oyeras mi loco corazón y como vuela cuando
чтобы ты слышала биение моего безумного сердца и как оно парит, когда
Dices te quiero y en un solo momento yo pierdo la razón.
ты говоришь "люблю тебя", и в этот миг я теряю рассудок.
Me acercaré despacio a ti,
Я тихонько подойду к тебе,
Que mientras duermas para ti he de vivir yo cuidare tu sueño
пока ты спишь, ради тебя я буду жить, я буду охранять твой детский сон,
Infantil porque aunque pase mi vida remendando
ведь даже если я проведу всю свою жизнь, залечивая
Las heridas tu me has vuelto el hombre más feliz.
раны, ты сделала меня самым счастливым мужчиной.
Cómo quisiera bajarte las estrellas para que bailen una canción de
Как бы я хотел снять для тебя звезды, чтобы они танцевали под песню
Amor hasta ese día donde me hable el destino distinto a tu camino
любви, вплоть до того дня, когда судьба разведет нас разными путями,
Para decirte adios me acercaré despacio a ti que mientras duermas
чтобы сказать тебе "прощай". Я тихонько подойду к тебе, пока ты спишь,
Para ti he de vivir yo cuidare tu sueño infantil porque aunque pase
ради тебя я буду жить, я буду охранять твой детский сон, ведь даже если я проведу
Mi vida remendando las heridas tu me has vuelto el hombre más feliz.
всю свою жизнь, залечивая раны, ты сделала меня самым счастливым мужчиной.
Yo cuidare tu sueño infantil porque aunque pase mi vida remendando
Я буду охранять твой детский сон, ведь даже если я проведу всю свою жизнь, залечивая
Las heridas tu me has vuelto el hombre más
раны, ты сделала меня самым счастливым
Feliz, tu me has vuelto el hombre más feliz.
мужчиной, ты сделала меня самым счастливым мужчиной.





Autoren: Gustavo Lara


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.