Gustavo - Krāsās - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Krāsās - GustavoÜbersetzung ins Russische




Krāsās
Краски
Pag, pag, pag...
Подожди, подожди, подожди...
Tagad atkal skatamies ar ko te būtu jāsāk,
Сейчас опять смотрим, с чего бы тут начать,
Pirmkārt, jāsaliek viss pēc krāsām.
Во-первых, надо разложить все по цветам.
Pag, redzi, katra krāsa piestāv savam stāstam,
Понимаешь, каждый цвет подходит к своей истории,
Un katrs stāsts te ir pa savam stāstāms.
И каждая история тут по-своему рассказывается.
Nu, paga, nu neaiztiec neko, es zinu, prasās,
Так, постой, ничего не трогай, я знаю, хочется,
Svaigi krāsots, žūt tikai grasās.
Свежеокрашенное, высохнет только к утру.
Tak, nu, pa gabalu vecīt kontūras būs asākas,
Вот, на расстоянии, старик, контуры будут четче,
Tuvumā daudz kas ir nesalasāms.
Вблизи многое не разобрать.
Nu, un, kur šo bandūru lai liekam?
Ну, и куда эту бандуру девать?
Laikam vaj'g to kaut kur augstāk piekārt.
Кажется, надо ее куда-то повыше повесить.
Tad cel to augstāk, un pa labi.
Тогда поднимай ее выше, и правее.
Tad cel to augstāk, un pa labi.
Тогда поднимай ее выше, и правее.
Vēl augstāk!
Еще выше!
Vēl augstāk!
Еще выше!
Augstāk!
Выше!
Labi i', laid mani lejā.
Хорошо, давай меня вниз.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.