Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noche Tras Noche (feat. Abel Guzmán)
Ночь за ночью (при участии Абеля Гусмана)
Pienso
y
no
quiero
pensar
Я
думаю
и
не
хочу
думать
Que
no
tengo
en
quien
confiar
Что
мне
не
в
ком
больше
доверять
Yo
perdí
contigo
aquella
fe
Я
потерял
с
тобой
ту
веру
Que
no
puedo
recobrar
Которую
не
могу
вернуть
¿Dónde
pusiste,
mi
amor
Где
ты
оставила,
любовь
моя
La
esperanza
que
puse
en
ti?
Надежду,
что
в
тебя
я
вложил?
Te
llevaste
lejos
la
ilusión
Ты
унесла
далеко
мечту
Con
que
entonces
te
la
dí,
te
la
dí
Которую
тогда
тебе
отдал,
отдал
No
pude
pensar
en
nada
más
Я
не
мог
думать
ни
о
чем
другом
Desde
que
dijiste
adiós
С
тех
пор,
как
ты
сказала
"прощай"
No
pensé
más
que
en
el
día
Я
думал
только
о
том
дне
En
que
volverías
Когда
ты
вернешься
Ahora
solo
trato
de
olvidar
Теперь
я
только
пытаюсь
забыть
Que
estuviste
junto
a
mí
Что
ты
была
рядом
со
мной
Con
la
rabia
de
estos
años
С
гневом
этих
долгих
лет
Que
no
pude
verte
Что
не
мог
тебя
видеть
Noche
tras
noche
recuerdo
Ночь
за
ночью
я
вспоминаю
Tus
caricias,
tu
dulce
voz
Твои
ласки,
твой
сладкий
голос
Y
el
recuerdo
crece
muy
adentro
И
воспоминание
растет
внутри
Y
revive
mi
dolor
И
воскрешает
мою
боль
Se
hace
de
día
despacio
Рассвет
наступает
медленно
Pero
el
sueño
no
acude
a
mí
Но
сон
не
приходит
ко
мне
¿Cómo
pude
amarte
de
esa
forma?
Как
я
мог
любить
тебя
так
сильно?
¿Y
por
qué
te
quiero
así,
así?
И
почему
люблю
тебя
так,
так?
No
pude
pensar
en
nada
más
Я
не
мог
думать
ни
о
чем
другом
Desde
que
dijiste
adiós
С
тех
пор,
как
ты
сказала
"прощай"
No
pensé
más
que
en
el
día
Я
думал
только
о
том
дне
En
que
volverías
Когда
ты
вернешься
Ahora
solo
trato
de
olvidar
Теперь
я
только
пытаюсь
забыть
Que
estuviste
junto
a
mí
Что
ты
была
рядом
со
мной
Con
la
rabia
de
estos
años
С
гневом
этих
долгих
лет
Que
no
pude
verte
Что
не
мог
тебя
видеть
Ahora
solo
trato
de
olvidar
Теперь
я
только
пытаюсь
забыть
Que
estuviste
junto
a
mí
Что
ты
была
рядом
со
мной
Con
la
rabia
de
estos
años
С
гневом
этих
долгих
лет
Que
no
pude
verte
Что
не
мог
тебя
видеть
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jose Ramon Florez Garcia
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.